Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Оратор "Смерть переводчикам-синхронистам" (http://forums.kuban.ru/f1153/orator_smert-_perevodchikam-sinhronistam-8632934.html)

seg 04.04.2018 20:58

Оратор "Смерть переводчикам-синхронистам"
 
Давеча краем глаза наблюдал пресс-конференцию в Гааге, где суровый дядя, представляющий официальную Россию, мрачным голосом излагал непримиримую позицию официальной России.
По ходу возник вопрос, как переводчице удалось справиться с такими закидонами красноречивого обличителя:
1) выкормыши;
2) ни в грош не ставят;
3) дышло, которое, как известно, куда повернешь, туда и вышло;
4) на корню;
5) животрепещущие;
6) не за горами.
Возможно, было и еще что-то, но я не сумел запомнить всех его выкрутасов.

nulza 05.04.2018 06:49

А в чём выкрутасы?
Когда нам втюхивают иностранные словечки без перевода, это как бы порядочно, а понять русские выражения, это выкрутасы.
Русским всё ясно. Пусть учатся понимать Русских.

koala 05.04.2018 13:12

В 0> переводчики там привыкшие, вероятно, и не к такому. Но особых проблем с теми выражениями, которые вы написали ,я не вижу. Ну разве что идиому 3 надо знать. А так вполне можно извернуться (например, 4 - in the bud, 5 - topical, hot, 6 - round the corner или как-то вообще перестроить фразу). 1 - может, что-нибудь со словом nurture. Проблема тут просто в том ,чтобы быстро сообразить. При наличии времени, конечно, можно подобрать удачные эквиваленты.

seg 06.04.2018 23:24

[quote=Владомиръ;45475183]Когда нам втюхивают иностранные словечки без перевода, это как бы порядочно, а понять русские выражения, это выкрутасы. [/quote]

Читая вас, любой может убедиться, что русские на всех жутко обижены. По какой причине? А по той простой причине, что они не знают ни одного иностранного языка, поэтому им кажется, что им все "втюхивают".

Иллюстрация:

[quote=флекс;45465702]Днесь читав про несгибаемого русского, который за 27 лет жизни в какой-то части Приебляйтики так и не выучил ни единого ихнего сраного словечка, вследствие чего так и не сдал экзамен на знание языка и так и не получил гражданства. Сидит, выпучив глаза, и терпит, ждет, значится, когда приебляйты снова войдут в состав Империи и тогда он уж на них на лядях отыграется, уж он над ними покуражится. В этом собственно и заключается основная причина "нелюбви к русским" за бугром. Конечно же это касается не всех условно "русских", а только тех, кто так же, стиснув зубы, живет там на подачки и истово ненавидит подающих. Я даже одну такую бабулю знаю. Ее сыновья в начале 2000-х забрали к себе в пиндостан. Оыормили ей гражданство(или типа того), государство ейц какие-тодаже бабки платит(хз за что). А она категорически отказывается учить этот их говноынглиш, и общается с местными через приложение в телефоне. [/quote]

Newme 07.04.2018 18:16

0-Вожделение междометий >это простые выражения, которым есть соответствия в языках, тем более, что синхронистам необязательно передавать коннотацию. Даже нежелательно.

seg 07.04.2018 20:39

4-Newme >Боюсь, если синхронист будет подыскивать подходящую коннотацию, он перестанет быть синхронистом.

Newme 10.04.2018 13:21

5-Вожделение междометий >наоборот практически, но они обычно дают более нейтральный перевод

seg 10.04.2018 16:30

6-Newme >А как нейтрально перевели "мы покажем вам кузькину мать!"?

йцукeн 12.04.2018 20:46

7-Вожделение междометий > Такого он им не говорил. Слова "мы покажем им (Америке - йц.) кузькину мать также и в производстве молока" были предназначены исключительно для внутренней аудитории строителей коммунизма в рамках кампании "Догоним и перегоним!". Помню это его выступление на съезде, по радио передавали, а я был уже большой мальчик и слушал.

seg 14.04.2018 01:08

[quote=йцукeн;45498865]предназначены исключительно для внутренней аудитории [/quote]У Никиты Сергеича оказались способные ученики. Сейчас они настолько изощряются в подобном искусстве, что даже иногда говорят на английском языке, хотя адресуют слова таки на внутреннюю аудиторию.

Rumplstilskin 20.04.2018 01:12

Навеяло)
How do you do?
All right!
Перевод:
Как ты это делаешь?
Всегда правой!

Rumplstilskin 20.04.2018 01:14

Good night, haven't seen you for ages!)))

seg 21.04.2018 11:43

10-Rumplstiltskin >Не знаю, насколько правдива легенда, но говорят, что во фьордах Чили до сих пор валяется остов судна, крепко посаженного на мель рулевым, который истолковал возглас лоцмана "All right!" как "full right" и решительно положил руль право на борт.

Ахулита 22.04.2018 12:14

11-Rumplstiltskin >good afternoon :) вспоминала тебя почему-то недавно, тяпая my strawberry :))

Rumplstilskin 24.04.2018 19:32

13-Ахулита >привет! Забросила я кубань.ру)

Rumplstilskin 24.04.2018 19:34

Совсем времени нет) ушла в чаты.

Ахулита 24.04.2018 20:52

15-Rumplstiltskin >да мы тоже в основном :)


Текущее время: 01:18. Часовой пояс GMT +3.