Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Метод погружения при изучении иностр. языка (http://forums.kuban.ru/f1153/metod_pogruzheniya_pri_izuchenii_inostr_yazyka-5424883.html)

ШизофрeHия 01.04.2014 01:58

39-Deutsche Autonomie > я не говорю, что русский будет всегда выделяться, но есть ряд языков (вне зависимости от распространенности), которые правильно смогут преподать только носители. Кстати, вы встречали иностранца, который во взрослом этапе выучил русский и говорил без акцента?)

Deutsche Autonomie 05.04.2014 11:58

[quote=ШизофрeHия;34724961]Кстати, вы встречали иностранца, который во взрослом этапе выучил русский и говорил без акцента?)[/quote]
Да, видела. Правда, из немцев всего одного такого человека видела. Женщина была директором российско-немецкого дома в Москве. Я когда ее слушала, была уверена, что она русская, но потом она допустила пару ошибок в согласовании и я заподозрила неладное. Потом мне рассказали, что она немка (не российская), русский язык начала учить в университете (это же взрослый возраст?). Много итальянцев почти без акцента говорят по-русски в силу схожести звуков в наших языках. Моя подруга-итальянка, когда работала в России вообще без акцента говорила. Знаю многих русских здесь, которые переехали в Италию в возрасте 20-30 лет и говорят по-итальянски без акцента.

ШизофрeHия 06.04.2014 19:07

42-Deutsche Autonomie >наверное, смотря какой язык еще...а русские и не такое могут, да)

Kat_2011 07.04.2014 07:10

42-Deutsche Autonomie > кто им сказал что без акцента?;)))

Deutsche Autonomie 07.04.2014 10:44

[quote=Кошка в шубке из Коровки;34798306]кто им сказал что без акцента?;)))[/quote]
Мой муж-итальянец, который их слышал. Продавцы в магазине, которые принимали их за итальянцев. Я, которая уже научилась отличать венецианца от жителя Бреши и флорентийца от жителя Трентино, уж тем более я отличаю русский акцент в итальянском. Если вы живете в Америке или Англии, я думаю, вы тоже через некоторое время начинаете различать акценты людей из разных регионов и уж тем более акцент соплеменников. Разве нет?
А про языки - я же не спорю. Есть языки более легкие для русских по произношению, есть более тяжелые. И есть языки где от произношения зависит смысл, а есть те, где смысл не меняется и произношения по регионам вообще разное.

Kat_2011 07.04.2014 11:11

45-Deutsche Autonomie > да виден акцент;))) правда порой не всегда легко понять какой.
Чтобы от него избавится это надо жить десятилетиями в стране и заниматься.
Меня продавцы тоже приняли за англичанку, но я то знаю что это бред;)))). А английский у меня с акцентом, но не славянским;))),

Deutsche Autonomie 07.04.2014 15:20

[quote=Кошка в шубке из Коровки;34801668]да виден акцент;))) правда порой не всегда легко понять какой. Чтобы от него избавится это надо жить десятилетиями в стране и заниматься. [/quote]
100%! Люди о которых я говорила больше 10 лет живут в Италии. У меня тоже акцент есть, не очень бросающийся в глаза и не русский. Уже пять человек приняли меня на за англичанку по акценту. Это при том, что английский у меня - преинтермидиет. :):):) То есть вообще почти никакого английского. :)Вот не знаю уж, расценивать это за комплимент или наоборот...

Kat_2011 08.04.2014 10:38

47-Deutsche Autonomie > да странные они все;)))
По мне так самый правильный инглиш у королевской британской семьи, всё остальное от лукавого;))))
Американский инглиш то вообще нечто

footprint 23.04.2014 20:51

Использование русского языка в обучении влияет не очень хорошо. В сознании человека, изучающего иностранный язык, должно закрепиться: слово или фраза - образ. А не слово или фраза- русский перевод - образ. Как вы видите, русский перевод блокирует связь между образом, которым мы мыслим и думаем и словом или фразой на иностранном языке. Проверьте себя - пусть вам кто-нибудь скажет слово "слон". Что возникло у вас в голове?Слово или картинка? Конечно картинка. Так вот так же картинка должна у вас возникнуть при произнесении слова "elephant". Так учат дети, так должны и вы научиться говорить. Из опыта. Студенты постоянно требуют перевода текстов, причем в деталях и литературно. Я сразу говорю - мы на уроках этого не делаем. Хотите переводить- идите учиться на переводчика. Мы учимся понимать, и говорить, а не переводить. Соглашусь, что порой понять мешает одно или два слова. Тогда надо либо догадаться о значении этого слова, но уж если совсем оно не дает понять смысл, то тогда уже заглянуть в словарь. Второе. Говорите. Повторяйте за учителем,диктором, героями фильмов, читайте, делайте ошибки, НО ГОВОРИТЕ!!!Язык, органы речи- те же мышцы. Вырабатывайте в мышцах память произносить уже не задумывась о грамматике. Третье. Учите фразы, а не отдельные слова. Записывайте слова и фразы в словарик, но не пишите перевод, лучше напишите пример с этим словом или уж приклейте картинку. Желаю удачи. Пишите еще, поделиться могу многим.

Человече 24.04.2014 15:53

Thanks a lot for your answer. I completely agree with you in this matter.

nmamay 05.06.2014 08:18

А кто слышал про программу в Перми? Это программа полного погружения на несколько дней. С утра и до вечера они там учатся и разговаривают. И вроде стоит она не дешево. У меня оттуда ученик вернулся. Он впал в грамматическую кому. Он ничего не мог сказать толком. В голове полный хаос. Хотя уезжал он туда нормальным человеком. Чем объяснить?

antiSPS 11.06.2014 20:47

Дак чо, Человече? Уехал чи как?

footprint 11.06.2014 21:24

А это вы сейчас на каком языке разговариваете? )))))[quote=antiSPS;35521433] Дак чо, Человече? Уехал чи как? [/quote]

Ахулита 12.06.2014 09:12

52-antiSPS >видимо, осенью уедет :)

antiSPS 12.06.2014 18:02

53-footprint >
Это я показываю Человече богатство русского языка. Вот как он эту фразу сможет на английском воспроизвести, а?

drdrdr 12.06.2014 21:10

Que You are, Hombrecito? Gone o como? - балачку заменил на англо-испанскую смесь. Годится?

antiSPS 14.06.2014 00:58

сойдет

footprint 01.07.2014 11:45

[quote=drdrdr;35529774] Que You are, Hombrecito? Gone o como? - балачку заменил на англо-испанскую смесь. Годится? [/quote]Супер!!!!!)))))

Шапокляк 03.07.2014 11:35

51-nmamay >10 дней очень мало.Думаю, ваш знакомый впал в кому, так как слишком много информации на него обрушилось.
Мне кажется, что первый месяц весь будет "ступором".
Давным давно папин сотрудник учился 6 месяцев в такой ситуации- он про этот первый месяц и говорил.
Еще сослуживица так же училась в Англии- и тоже про первый месяц говорила. Хотя она была преподом английского.

nmamay 03.07.2014 15:46

59-Шапокляк > Все бы ничего, но он месяц в США работал и там ступора не было

Шапокляк 03.07.2014 16:46

60-nmamay >так он, может, сидел за компом и не общался))


Текущее время: 16:04. Часовой пояс GMT +3.