Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Кто знает Турецкий и возьмется за переписку с турецкой компанией (http://forums.kuban.ru/f1153/kto_znaet_tureckij_i_voz-metsya_za_perepisku_s_tureckoj_kompaniej-7056146.html)

Человече 31.07.2015 13:09

Кто знает Турецкий и возьмется за переписку с турецкой компанией
 
пишите на почту, в личный ящик, дам сайт компании, с которой нужно установить сотрудничество.

Человече 31.07.2015 15:47

что они мне тут написали, сейчас переводить буду
Sitemize üyelik kaydınız gerçekleşmiştir. İlginize teşekkür ederiz.

Sophinat 31.07.2015 16:29

1-Человече > спасибо за регистрацию на нашем сайте.

Человече 31.07.2015 16:33

спасибо, а как им написать по турецки:
Can I order your item for delivery in Russia?

Кысь 31.07.2015 16:36

3-Человече > Правильнее будет [em]to Ruusia[/em].

Человече 31.07.2015 16:38

Oh, yes, of course. It's my fault. Из под сознания так написал. Но мне нужно по турецки им это на email написать.

Человече 31.07.2015 16:39

in - В Россию - еще по Английски думать не научился, идет автоматом русская ассоциация предлога

Кысь 31.07.2015 16:40

Яндекс-переводчик рулит... Попробуйте на английском и на турецком:
Can I make an order with delivery to Russia?
Rusya'ya teslimi ile sipariş yapabilir miyim?

Человече 31.07.2015 16:40

подскажите сервис online перевода с английского на турецкий?

Человече 31.07.2015 16:41

яндекс, понял, спасибо

Человече 31.07.2015 16:42

еще в Chrome посмотрю может тоже переводчик есть, я на их сайте через Chrome все заказываю сейчас.

Кысь 31.07.2015 16:45

10-Человече > Удачи!

Меркурий 01.08.2015 08:50

[quote=Человече;39682295]Кто знает Турецкий[/quote]Прочитав первые три слова, сразу почему-то подумал, что "Турецкий" - это фамилия. К чему бы это?

domicek 22.08.2016 14:09

Турецкий язык здесь.


Текущее время: 02:25. Часовой пояс GMT +3.