![]() |
коньякА или коньякУ? сказала однажды - рюмка коньяка. а меня поправили - надо "коньякУ". а почему?. ведь что? - коньяк. чего? - коньяка |
чашку кофиюуу... чо-то вспомнилось... |
И так и так допустимо. Также как и «кусок сахару/сахара», «чашка чаю/чая». Просто форма на -у/ю была более употребительна ранее. Потому от «рюмки коньяку» веет классичностью, выдержанностью, благородством, что ли. :) |
А уж что касается [em]коньячку[/em] - то только так! |
Был раньше учебник русского языка авторов Бархударова и Крючкова. И в нем было четко разграничено: если упоминается о части (количистве), то пишется окончание -у. Если подразумевается воообще, то окончание -а. Рюмка коньякУ, кусочек сахарУ. Но: купить сахарА, производство коньякА. Сейчас в СМИ употребляют только окончание -а во всех случаях. |
купить (Что?) сахар. Так, думаю, правильно.))) Пример неверный. А вот верный пример: У нас совсем нет сахарА. |
5-шальная пуля >А как быть с верным примером в случае необходимости покупки сахарного кусочка? |
[quote=Радио Верхняя Вольта;30577387] 5-шальная пуля >А как быть с верным примером в случае необходимости покупки сахарного кусочка? [/quote] по Бархударову и Крючкову - кусочек сахарУ. |
4-шальная пуля >но это наверно не во всех случаях? ведь про хлеб например не говорят хлебУ. значит это не для всех слов справедливо? |
Ответ справочной службы русского языка Формы родительного падежа - коньяка и коньяку. _Выпить коньяка_ (более употребительно) и _выпить коньяку_ (с разговорным оттенком). |
9-Сложная >а я у знатоков справки навела. мне овтетили то же что и шальная пуля. то есть тут не об разговорном отттенке речь идет! если о части - то -у: коньякУ. но напаример в случае с хлебом падежи соападают - хлеьУ не говорят. только хлебА. но "разгооврность" тут не при чем! |
10-Nowaya >а что за знатоки такие? |
[quote=Сложная;30682149] Ответ справочной службы русского языка Формы родительного падежа - коньяка и коньяку. _Выпить коньяка_ (более употребительно) и _выпить коньяку_ (с разговорным оттенком). [/quote] Ничему не удивляюсь.Первое время каждый раз вздрагивала при нарушении этого правила в СМИ и фильмах. Грешила на неграмотность журналистов и режиссеров. Теперь думаю, что и в грамматику великого и могучего просто внес изменения "Доктор время". Из последних изменений больше всего коробит словосочетание "молодая девушка", скачущая из репортажев журналистов в художественные фильмы... А может и наоборот? А может быть сейчас появились старые девушки? В русском языке эта ниша уже заполнена "Старыми девами"... |
10, Nowaya, Знатоки - хорошее слово. Но язык живёт своей жизнью, развивается, изменяются правила, увы... Вот только соглавсна с тем, что очень трудно привыкнуть к этим новшествам. Особенно, когда каноны были заложены в детстве... |
[quote=Ахулита;30695876] 10-Nowaya >а что за знатоки такие? [/quote]. думаю, что это специалисты от классики... |
11-Ахулита >учителя русского языка и люди интересующиеся им. даже сказали что это особый падеж - называется партитив. во как! )) |
15-Nowaya >Благодарю вас! Сегодня я поумнел ещё на одно слово. :) |
16-Ярояр >Вы с иронией говорите? |
17-Nowaya >Вовсе нет( |
18-Ярояр >а ну тогда хорошо )) а то меня часто пытаються поддеть как то, высмеять... |
В дни моей юности моя учительница литературы культивировала поэтессу Ирину Волобуеву. Она мне памятна как раз по случаю применения данного правила. Стих был у неё под названием "Рюмка коньяку". Попыталась найти в инете. Поисковик Яндекса при наборе этого словосочетания даже не ждёт, когда я наберу полностью. Он сразу же пишет "рюмка коньЯКА". Вот так. |
а на "чашку кофею" он чего выдает? :)) Сразу представилась некая пьеса, в которой герой, потирая ручки и улыбаясь, произносит: "а не тяпнуть ли нам по рюмочке коньячку?" вот тут, имхо, этому окончанию самое место. "рюмочка коньячка" - ну совсем тут некомильфо-с :) |
Коньячок под шашлычок! |
Текущее время: 20:32. Часовой пояс GMT +3. |