![]() |
как правильно "согласно плану" или "согласно плана"" На работе вышел спор - большинство утверждает что "работать нужно согласно плана", я почему-то уверена, что правильно "согласно плану" или меня нужно переубедить или аргументировать мою уверенность. лучше ссылкой |
1-Домик > Безперечно, пане Домик,Ви має рацію: "работать нужно согласно (чему?) планУ" (давальний відмінок). Див.: [url]http://www.slovari.ru/default.aspx?p=2540[/url] Мені здається, що тут спрацьовує інтерференція української мови - "согласно (чему)" перекладається як "відповідно ([b]ДО[/b] чого)" - родовий відмінок і ... "згідно ([b]З[/b] чим)" - орудний. У російській мові нормативним, звичайно, є "дательный падеж". У свою чергу в українській мові спрацьовує інтерференція російської мови: помилкове - "[em]працювати згідно планУ[/em] ( у даному випадку збігаються форми родового і давального вімінків). Правильно: "працювати згідно З план[em]ом[/em]", або - "відповідно ДО (чого) план[em]у[/em]". |
1-Домик >Сошлитесь на меня. Правило простое - согласно кому и согласно чего. |
трудно просто переубедить, я на вопрос кому чему отвечаю согласно чему - плану, а они плана! я говорю плана- если нет плана. сложно |
4-Домик >Вдумайтесь в слово "согласно". Корень - глас. Глас производить может кто-то, но не план. Это уж так точно. "Согласно" - значит, симфонически. Согласно, значит, соглашаетесь с кем-то. А вот соглашаетесь вы относительно ЧЕГО - в данном случае плана. |
«Согласно плана», «касаемо схемы», «относительно чертежа» и только так. Родительный падеж. Согласно [em][кого? чего?][/em] плана. И никоим разом не дательный [em][кому? чему?][/em]: «согласно плану», «касаемо схеме», «относительно чертежу» «Согласно плану моёго ремонту» — так говорят под Тулой и Рязанью, где «кушают вкусный яблок», «вешают новый полотенец» и «перключают каналы телевизора». |
Большой толковый словарь Кузнецова, слово [url=http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%EE%E3%EB%E0%F1%ED%EE&all=x&bts=x]"согласно"[/url]. |
6-Ярояр >Позвольте усомниться. Согласно кому - надо говорить "согласно директора"? Или все же согласно директору? |
Согласно мнения/желания/величины зада директора. (: |
не мудрствуя лукаво: [url]http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F1%EE%E3%EB%E0%F1%ED%EE[/url] |
10-Ахулита > Боян! Гляньте тремя строчками выше:) |
11-йцукeн >вы ссылку дайте лучше. я не нашла. и почему вы употребили слово "боян"? что оно в вашем понимании значит? о_О и кто такой этот Кузнецов вообще??!!?? он вам кто: кум, сват, брат?? :)) |
12-Ахулита > Ссылка - в посте № 7, под словом "согласно" :) Кузнецов - главный редактор словаря, на который Вы сослались в № 10 :) Боян - [url]http://lurkmore.ru/%C1%E0%FF%ED[/url] :) |
10-Ахулита > З наведеного Вами посилання пан [b]Домик[/b]навряд чи зможе аргументовано переконати своїх колег у правильності свого варіанту. |
13-йцукeн > да уж :) но, заметьте, в п. 14 обратились именно ко мне :)) видимо, не я одна не открыла вашу ссыль :) 14-Чорний Ворон >сдается мне, вы недооцениваете умственные способности автора или его коллег о_О |
[quote]«Согласно плана», «касаемо схемы», «относительно чертежа» и только так. Родительный падеж. Согласно [кого? чего?] плана. [/quote] Яр, йа фшоки. Хотя не удивлен: грамотный дизайнер встречается не чаще еврея-дворника. |
15-Ахулита > Боже борони! Аж ніскільки я не збирався принизити "умственные способности автора или его коллег о_О". У такому разі, пр[b]о[/b]шу пані прокоментувати приклад з наведеного посилання: " =Согласно [em]чему[/em], в соответствии [em]с чем-л[/em]. і....: "[b]Поступать [em]согласно[/em] [u]с[/u] инструкци[u]ей[/u][/b]". |
17-Чорний Ворон >а можно я попрошу пана говорить со мной на русском языке? или мне трэба вам коментувати тоже на вашей мови? ибо считаю это либо верхом неуважения к другим собеседникам, либо наивной попыткой выделиться всё теми же способностями... |
18-Ахулита > Бога ради, пан с удовольствием пообщается с уважаемой пані(госпожой) на её языке. Прошу прощения, [em]но, насколько я смог заметить, у многих на форуме прорываются украинизмы. С чего (может быть ошибочно?) сделал вывод о пассивном зании (а не владении) элементов української мови. [/em] |
19-Чорний Ворон >я вас с удовольствием прощаю, товарищ! :) отвечу на вош вопрос покороче: то, что вы приняли за пример, является пояснением. то есть [em]=согласно чему[/em] - это толкование, а не сам пример. |
20-Ахулита > Ташакур! (Благодарю!) Возможно, но "Поступать [b]согласно[/b] [b]с[/b] инструкци[b]ей[/b]". [em][/em][em][/em] - к чему здесь творительный падеж, разве здесь не "просится": "Поступать [b]в соответствии[/b] с инструкци[b]ей[/b]" или "Поступать [b]согласно[/b] инструкци[b]и[/b]". [u][/u][u][/u]? |
21-Чорний Ворон >ну, вы можете и так, и так :) богат наш язык на варианты, чё ж теперь :)) |
22-Ахулита > Это Вы, уважаемая товари[b]щ[/b](тов[b]а[/b]ришк[em]о[/em]), лучше объясните уважаеммой Домик[em]у[/em] ([b]-е[/b]), дабы она поведала своим уважаемым коллегам и коллежанкам истину о существовании в вашем языке (как - и в любом другом..) [b]вариантов[/b]. [b]Щиро дякую Вам[/b] за обстоятельный ответ. |
23-Чорний Ворон >о_О не ма за цо :) только учтите, что "инструкции" имеет одинаковое окончание в Р.п. и в Д.п., поэтому тут люди могут не понять, в каком же это падеже. правильно: Д.п. :) |
24-Ахулита > [о_О [b]нема[/b] за цо :)] Разве на вашем языке и так выражаются? А ещё прибеднялись, что "нашої мови" не понимаете. Пам'ятаєте: "скільки людина знає мов, стільки разів вона - людина..." Будьте здорові, шановна товаришко! |
уважаемые,забыла я уже об этом вопросе, Когда создавала тему покопалась я в учебниках, выяснила,что существует так называемый второй родительный падеж, в котором употребляется и окончание и "у" и "а", правильно литературно "У", но в разговорном языке имеет место окончание "а". Ни то ни другое ошибкой не является. Однозначного ответа не нашла. Но писать "согласно плана" не могу, пусть доказывают, что я не права:) |
26-Домик > Да сейчас много чего считается правильным. Но [b]единственный[/b] по-настоящему правильный вариант: [b]согласно кому и чему[/b]. Вы правы, а Меркурий и Ярояр пусть выражаются как им хочется :) |
27-AllesKaput >Да-да! Грубо говоря и мягко выражаясь. |
[quote]Когда создавала тему покопалась я в учебниках, выяснила,что существует так называемый второй родительный падеж, в котором употребляется и окончание и "у" и "а", правильно литературно "У", но в разговорном языке имеет место окончание "а". Ни то ни другое ошибкой не является.[/quote] Родительные падежи к теме не имеют ни малейшего отношения. Ни первый, ни второй, ни третий с четвёртым. |
29-SIEMENS > Кстати, да... Откуда здесь родительный? |
Ой, ребята! Да при управлении нашим образованием господина Фурсенко можно и "плана" и "плану"! Разницы нет!))) Р.S. Особо порадовал адрес сайта министерства образования: mon.gov.ru |
слово "согласно" требует дательного падежа |
32-белла донна >Не согласен. Слово "согласно" требует среднего рода. Согласна? |
"Согласно" и "вопреки" только в [u]дательном падеже[/u] ( согласно приказ[b]У[/b], согласно план[b]У[/b]) |
ну это смотря что под словом "план" понимается. |
Золотая рыбка и беладонна совершенно правы. При работе с москвичами пишите только "согласно договорУ". иначе усмехнутся:"о,а Вы с юга". |
Если план хороший, то уже не важно - планА или планУ... |
Текущее время: 23:58. Часовой пояс GMT +3. |