Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   как правильно писать "на производственный участок" или "в ....."? (http://forums.kuban.ru/f1153/kak_pravil-no_pisat-_na_proizvodstvennyj_uchastok_ili_v-4240467.html)

Katenka 23.05.2013 14:39

как правильно писать "на производственный участок" или "в ....."?
 
Подскажите пожалуйста малограмотным! Как правильно писать: "на производственный участок" или "в производственный участок"? И если можно с пояснением почему именно так! Заранее спасибо!

ars_2007 23.05.2013 14:52

сходить на
внедрить в

Katenka 23.05.2013 15:00

1-Гавайские субтитры > в нашем случае мы человека посылаем в одно из наших подразделений, которое называется "производственный участок", значит пишем "обратитесь НА производственный участок"? Правильно?

ars_2007 23.05.2013 15:21

2-Котёнка >
тут можно пойти на хитрость.
А именно: обратитесь в ... службу производственного участка =)))

Katenka 23.05.2013 15:51

3-Гавайские субтитры > здорово))) но к сожалению не наш вариант((

ars_2007 23.05.2013 16:14

4-Котёнка >
тогда опишите процесс обращения.
Ну, к примеру, если надо позвонить туда, то "обратиться в", а если сходить, то "обратиться на".
Ну, т.е. надо заменить слово "обратиться" другим подходящим словом-синонимом и посмотреть как звучит.

Ахулита 23.05.2013 16:50

2-Котёнка >не очень понятно, кому вы говорите обратиться в\на участок. где просите? в какой-то сопроводительной документации? в письме к нему? в письме, которое он везет кому-то? :)

ars_2007 23.05.2013 16:52

6-Ахулита >
ждем синонима.
Тогда будет понятно

Ахулита 23.05.2013 16:54

[quote=Гавайские субтитры;30550274]Тогда будет понятно[/quote]да можно и не синонима. синоним мы и сами придумаем. просто сам акт [em]похождения[/em] в участок интересует :) кто куда ходит и зачем :)

ars_2007 23.05.2013 16:57

8-Ахулита >
не надо придумывать. Надо у самой афтарши узнать, чо там у них обзначает это "обратиться" =)

Ахулита 23.05.2013 17:02

9-Гавайские субтитры >если б автор знала, она б, наверно, сюда не обратилась :)

ars_2007 23.05.2013 17:07

10-Ахулита >
про синонимы вряд ли знала =)

Ахулита 23.05.2013 17:13

действительно, про такое диво только на ЯЗ знают :)

Katenka 23.05.2013 18:26

например в письме или в сми обращаемся к гражданам, что для решения каких-либо проблем им необходимо обратиться в( на) производственный участок. ПУ в данном контексте некое структурное подразделение( филиал, представительство). ну есть же какое-нибудь правило, которое объясняет где использовать В, а где НА!

Katenka 23.05.2013 18:36

много лет писали `на ПУ`, сегодня пришел `друг профессора филологии` и сказал что `на ПУ`! Наша честь под угрозой! Мы ж так пишем и во всякие инстанции, и в сми, и подписывает это 'большое начальство'! А тут такой конфуз!

ars_2007 23.05.2013 18:41

13-Котёнка >14-Котёнка >
опять таки, вы не пояснили, каким образом граждане должны обращаться в ПУ. Звонить или ходить? Или через скайп? Или еще как? В этом вся суть этой в/на.

Katenka 23.05.2013 18:50

ой сорри! 'друг' сказал `В ПУ'!

Katenka 23.05.2013 18:52

любым образом обращаться! хоть по телефону, хоть письменно, хоть лично приходить!

ars_2007 23.05.2013 18:54

17-Котёнка >
тогда в "в ПУ".
Но также важно, какой вид имеет эта ПУ. Это участок земли или помещение или подвал? Если первое, тогда "на ПУ".

Katenka 23.05.2013 19:02

это наши филиалы, т.е. специалисты нашей компании сидят в здании! например есть главпочтамп, а есть отделения почты по краю! так и у нас по всему краю структурные подразделения которые называются `производственные участки'!

ars_2007 23.05.2013 19:25

19-Котёнка >
"в П.У." и не заморачиваться.
Или вообще "в наш ПУ".

NovayaAgara 23.05.2013 20:13

а ка праильнее - "работает на фирме такой-то" или работает в фирм такой-то"?

ars_2007 23.05.2013 20:39

21-Nowaya >
в прямом смысле - в, в переносном - на.
Вроде так.

йцукeн 23.05.2013 21:19

Если под [em]производственным участком[/em] имеется в виду не часть поверхности Земли с установленными границами, а некое заведение (филиал), то правильно будет "в производственный участок".
Ср. с устойчивым словосочетанием "забрать в участок", которое известно еще с дореволюционных времен. Под [em]участком [/em]здесь как раз тоже понимается [em]заведение [/em]- офис системы органов внутренних дел с обезьянником.

NovayaAgara 23.05.2013 22:39

22-Гавайские субтитры >а какой может быть переносный смысл здесь?

ars_2007 23.05.2013 23:56

24-Nowaya >
ну, в прямом, это "я, в данный момент сижу за столом и работаю в фирме ......".
В переносном "я там работаю - на фирме ....".

Ахулита 24.05.2013 08:11

25-Гавайские субтитры >полагаю, коллега, что вы перепутали фирму и ферму :))

23-йцукeн >вот как-то интуитивно думаю так же.
но надо покопаться.
начнем.

[b]УЧАСТОК[/b]
УЧА́СТОК, участка, муж.
1. Выделенная, отдельная часть какой-нибудь земельной площади. Построил дачу на небольшом участке. Арендовать участок. Лесной участок. Размежевать участки. Разбить поле на участки.
|| Небольшая часть поверхности, площади чего-нибудь. Пораженные раком участки ткани.
2. перен. Область, сфера, отрасль какой-нибудь общественной деятельности, государственного управления. и т.п. (неол.). Важный участок работы.
3. Часть фронта, являющаяся зоной действии какой-нибудь войсковой единицы, соединения (воен.). На участке полка спокойно.
|| перен. Войсковая единица, занимающая такой участок (воен.). Оказать помощь участку, бросившемуся в атаку.
[b]4. Территориальное подразделение, устраиваемое с какой-нибудь специальной целью. Избирательный участок.[/b]
[b]5. Подразделение, небольшой район в административном делении чего-нибудь (на путях сообщения, на строительствах и т.п.).[/b] [em]Первый участок службы тяги. Строительный участок. Врачебный участок.[/em]
6. Отделение городской полиции, входившее в часть (см. часть в 6 знач.; дорев.). «Земля-то не вся в твоем участке поместилась.» Максим Горький (говорит странник полицейскому).

определились, наше слово подпадает под 4 или 5 определение. жалко, что тут нет примеров с обращениями в\на.
копаем дальше.
вот в синонимах к этому слову с "нашим" значением также видим слово "подразделение". насколько я помню, обращаются обычно В подразделение. Конечно, это не истина в последней инстанции, а вывод из АЖ 5-минутных моих раздумий, но логичней было бы в этом случае использовать "обратиться В ПУ"

жду вердикта коллег :)

remy martin 24.05.2013 12:59

Конечно, "в". "На" - это на что-то сверху.

Ахулита 24.05.2013 13:16

27-remy martin >нет, ну тут как посмотреть. есть какие-то устойчивые конструкции, которые ХЗ почему именно так образовались (ну, на первый взгляд)
ну вот если вы будете звонить "в ферму" - это как-то неправильно, правда? или, не знаю, позвонить "в станцию"..
полагаю, что в случае автора тут перепутались значения

ars_2007 24.05.2013 13:21

[quote=Ахулита;30556493]полагаю, коллега, что вы перепутали фирму и ферму :))[/quote]
та какой я коллега. Любитель, можно сказать. Во всяком случае все ж больше с украинским.
Про ферму - нини.
Сами посудите:
я работаю на фирме ......
я щас ковыряюсь в серверном шкафу, потому что, в данный момент, работаю в фирме .....

Ахулита 24.05.2013 13:34

[quote=Гавайские субтитры;30562758]я работаю на фирме ...... я щас ковыряюсь в серверном шкафу, потому что, в данный момент, работаю в фирме .....[/quote]имхо - несколько притянуто за уши :)
есть же еще такое деление речи на разговорную и литературную. то есть могут быть обе формы употребительными, но одна предпочтительнее там-то, а другая - сям-то.
Тут уже надо проводить параллели с разными названиями организаций..
Типа: я работаю в: артели, совхозе, ..
я работаю на: заводе, на пароходе..
я работаю в подразделении, я работаю на третьем участке..
хм-хм..
поезжай на завод, иди в цех..
мдя :)

ars_2007 24.05.2013 13:43

[quote=Ахулита;30562963]имхо - несколько притянуто за уши :)[/quote]
да, есть

[quote=Ахулита;30562963] то есть могут быть обе формы употребительными[/quote]
так и есть, и я всего лишь указал крайности.

Katenka 24.05.2013 14:28

значит в нашем случае предпочтительней посылать "в", но можно и "на"? ***как охота послать в и на того "друга филолога***

Ахулита 24.05.2013 15:03

32-Котёнка >ну, можно, конечно, и игнорить... :) кому оно там надо в конечном счете :))

ars_2007 24.05.2013 15:05

32-Котёнка >33-Ахулита >
ага.
Писать как писали и не заморачиваться.
А на наезды залетных филолохов отвечать - у нас так исторически сложилось или еще короче - п.н.х.

Slognai 01.06.2013 22:34

принят -куда? в производственный участок

RupertLongdine 02.06.2013 02:36

А как ездить на-в Украину правильно? Умницы вы наши...)
А то, поедешь не туда, или заедешь не втуда...

Ахулита 02.06.2013 13:24

[quote=Rupert Longdine;30683071]Умницы вы наши...)[/quote]а чего это вы так таинственно улыбаетесь?
если не лазить по нету, то я могу выдать след. данные из моей головы. Украина - слово произошло от слово "край", "окраина". То есть предлог "на" употреблялся именно применительно к этому значению: поехать на край, на окраину. Это типа была окраина страны нашей великой. А когда Украина стала отдельным государством, им показалось логичным потребовать, чтоб туда ездили так же, как в Испанию или в Англию какую-нить.

NovayaAgara 02.06.2013 21:26

37-Ахулита >ну да. ведь говорят "поехать на Кубань". а не "в Кубань"

NovayaAgara 02.06.2013 21:27

28-Ахулита >так все таки звонить в фирму или звонить на фирму?


Текущее время: 04:29. Часовой пояс GMT +3.