0
- 04.03.2012 - 16:22
|
?
| | |
1
- 04.03.2012 - 21:05
| http://www.dewinrain.com/frog_about2.shtml | | |
2
- 04.03.2012 - 21:24
| Благодарю! Отличная статья! | | |
3
- 04.03.2012 - 21:25
|
- на русском: kva-kva - на английском: croak - на немецком: kwak kwak - на французском: coa-coa - на испанском: cruá-cruá - на греческом: brekekekex koax koax - на турецком: vrak vrak - на польском: kum kum Поляки, по-видимому, никогда не слышали, как квакают лягушки))) | | |
4
- 04.03.2012 - 21:31
|
2-шальная пуля > - на русском: kva-kva - на английском:croak - на немецком: kwak kwak - на французском: coa-coa - на испанском: cruá-cruá - на греческом: brekekekex koax koax - на турецком: vrak vrak - на польском: kum kum В отсутствие итальянских греческие лягушки самые продвинутые! Польские самые отстойные. | | |
Модератор 5
- 04.03.2012 - 21:31
| 4-Ярояр >у них, может, порода другая :) они и правда как-то по-разному квакают, приходилось слышать :) | | |
6
- 04.03.2012 - 21:32
| 4-Ярояр > Извините, не успел:) | | |
7
- 04.03.2012 - 21:37
|
5-йцукeн >А как на итальянском? 6-Ахулита >Спецболото?)) | | |
8
- 04.03.2012 - 22:21
| Прикольно то что в Америке утки - квакают | | |
Модератор 9
- 05.03.2012 - 00:28
|
8-Ярояр >настроение у них разное бывает :) когда их много да еще и перед дождем - такие трели выводят, что бре-ке-ке - жалкая пародия :)) а в Польше - ну, я могу примерно воспроизвести квакание и как куууум-кууум, да с придыханием, да с гортанным таким рыканьем - вполне на лягуху похоже :)) | | |
10
- 05.03.2012 - 08:10
| Теперь мы точно знаем, где происходило действие русской народной сказки андерсена деймовочка: Старая жаба очень низко присела в воде перед девочкой и сказала: — Вот мой сынок, твой будущий муж! Вы славно заживете с ним у нас в тине. — Квакс, квакс, брекке-ке-кекс! - только и мог сказать сынок. | | |
11
- 05.03.2012 - 08:48
| Как то попадалась статья в газете о том как разные народы слышат голос лягушки,крик петуха,хрюканье поросенка.Забавно было почитать. | | |
Модератор 12
- 05.03.2012 - 11:34
| 11-SIEMENS >отнюдь :) мы теперь знаем лишь национальность ее жениха :) исследования продолжаются.. | | |
13
- 05.03.2012 - 21:33
| Цитата:
Экзотичнее всего, на мой взгляд, кричит английский петух: Coockoo-doodle-doo! Чем их кормят, интересно? | | |
14
- 05.03.2012 - 22:06
| У поляков много и других междометий прикольных;) То, что сразу еще вспомнилось: тук-тук - puk-puk. А в английском никак не привыкну к тому, что овца блеет baa, а козел maaa. По мне, одна фигня. Зато классно мышка пищит squeak-squeak, мне гораздо больше, чем русский вариант нравится. | | |
15
- 05.03.2012 - 22:12
|
А еще вспомнилось, как на разных языках называют значок @. В русском это собачка, в польском - обезьянка, в греческом - уточка, на иврите - штрудель, английский вариант непримечателен - at, в Европе многие так же называют, не заморачиваются со специальными животными (литовцы точно, по-моему фины в том числе). Интересно было бы узнать, какие еще варианты бывают в других языках)) | | |
16
- 05.03.2012 - 22:34
|
16 - Адгаль, Чтение символа @ в других языках • в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.)(«улитка»); малпачка («обезьянка»). • в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»). • в украинском — равлик («улитка»), жабка («лягушка») мавпочка («обезьянка»), собачка или песик («собака») • в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»). • в казахском — айқұлақ (ухо луны); • в Израиле символ называют שטרודל штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог). • в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском. • во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а». • в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели). • в Италии говорят chiocciola — улитка. o такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции. • в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом». • в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком». • в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом). • в Польше говорят małpa (обезьяна) o такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении. • в Тайване — 小老鼠 («сяо лао шу») мышка. • в Финляндии — Ät-merkki • в Греции — παπακι — уточка • в Венгрии — «Kukac» («кукач») червь, клещ. • в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна) • во Вьетнаме — «скрюченная A». • в латышском — et («эт»), заимствование из английского. • в эстонском — ätt («атть»), заимствование из английского. • в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце. • в хорватском — majmun («маймун», обезьяна). • в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот). • в румынском — aron. • в турецком — kuyruklu a. • в эсперанто — heliko («хелико», улитка) http://piraniya.ozon-design.ru/index...d=29&Itemid=25 | | |
17
- 05.03.2012 - 22:40
| 17-шальная пуля >Ааа, как классно, спасибо огромное)) | | |
18
- 06.03.2012 - 00:35
| ква-ква по-японски кэро-кэро по-итальянски gre-gre. | | |
19
- 10.03.2012 - 20:56
|
15-Адгаль > А у нас тоже так: коза "меее", баран "беее" А вот ещё нашла, как кошек подзывают в разных странах: АЗЕРБАЙДЖАН "пшит-пшит-пшит" или "пиш-пиш-пиш" АНГЛИЯ "пус-пус-пус", "мью-мью" АРГЕНТИНА "мишь-мишь" АФГАНИСТАН "пиш-пиш-пиш" БЕЛЬГИЯ посвистом, как у нас подзывают собак. БОЛГАРИЯ "мац-мац-мац" (от "маце, мацка" - котик, кошечка) ВЕНГРИЯ "циц-циц-циц" (кошка - "мачка", котенок - "цица") ГОЛЛАНДИЯ "пуш-пуш" ГРУЗИЯ "пис-пис" (кошка - "писо") ИТАЛИЯ "мичу-мичу-мичу" ИСПАНИЯ «мини-мини-мини» КАЛИФОРНИЯ "кири-кири-кири" КИТАЙ "ми-ми-ми" ЛАТВИЯ "минка-минка-минка", "мици-мици-мици" ЛИТВА "кац-кац-кац" МОЛДОВА "пис-пис-пис". ОДЕССА "ну иди уже жрать, жЫвотное !" ПОЛЬША кичи-кичи-кичи; РОССИЯ "кыс-кыс-кыс", "кись-кись-кись", "кис-кис-кис" СЕРБИЯ "мац-мац-мац" США "кити-кити-кити", ТАТАРЫ "пэсь-пэсь-пэсь" (от "пэсэй" - кошка) УКРАИНА "кыць-кыць-кыць", "кыцю-кыцю-кыцю" ФРАНЦИЯ "мину-мину-мину" ЧЕХИ "чи-чи-чи" ШВЕЙЦАРИЯ - миц-миц-миц ЭСТОНИЯ "кисю-кисю-кисю" ЯПОНИЯ: "шу-шу-шу" (кошка - "неко") | | |
20
- 12.03.2012 - 04:43
|
...а поросята у нас онькают: оньк- оньк.))) (по крайней мере в детских книжках))) | | |
21
- 12.03.2012 - 12:13
| 20-Zanzara > В Турции кисок подзывают "писи-писи". Каково? | | |
22
- 12.03.2012 - 12:55
| 22-Orli > А в Италии так людей зовут. "пс-пс", т.е. "Эй, ты!" | | |
23
- 12.03.2012 - 15:04
| http://lingualeo.ru/jungle/90087 еще один вариант квакающей лягушки (реклама RED Bull))) | | |
24
- 16.08.2012 - 22:50
|
Как подзывают животных на Кубани в черноморских станицах, смотрите на моём сайте fam35.ucoz.ru А вот как "балакають" разные звери и птицы по-кубански: Корова - му-у - мукае, мычить Телёнок - мэ-э - мэкае Коза - мэ, мэ-кэ-кэ - мэкае, мэкэкэкае Овца - бэ-э - бэкае Собака - hав- hав - hавкае - cкау-скау - скавчить, скавулыть - дзяу-дзяу - дзявкае - hр-р - hарчить Собаки -и hав, и hав - валують (беспрестанно лают, рвутся с цепей Кот - няв -няу - нявкае Котёнок - ниу,миу -ниукае, миукае Лисица - хар, хар - харкае Барсук (харсун) - харс - харс Мелкие грызуны - пись, писк - пискають, пыщать Лошадь - и-ho-ho, и-гы-гы - гыгыче, иржэ Свинья - хрьо - хрьо, хрю -хрю, рох - рох - хрьокае, хрюкае, рохкае - кови, куви - ковикае (визжит) Гусь - гэл-гэл - гэлгае, гэлгоче Утка - ках-ках -кахкае Селезень -кря-кря - кряче Перепел - фить-пирю, падь- падьом - фитьпирюкае, падьпадьомкае Индюшата - боси ходым, боси ходым! Индюк(батько) - Куплю-куплю-куплю-куплю! - трындыкае Курица - ко-ко-ко - кококае - кох-кох - кохкае - кр-р - кыркае (больная) - кудах - кудах - кудахкае, кудахче -ср-р - сокорыть (на хищника в небе) - квок - квох - квокче (квочка) Петух - кукури'ку! Цыплёнок - цяв -цяв - цявкае Филин - пуhу - пуhае (окончание следует) | | |
25
- 18.08.2012 - 17:53
| Цитата:
кубанцям якщо приїхати в наддніпрянську Україну то просто шок буде. бо мови на 100% тотожні. | | |
26
- 19.08.2012 - 00:12
|
Пане таксіст, а де Ви тутечки українську мову уздріли? Мова йде про мову звірину та пташину. Поки що. А оскільки жаби, кури, кози тощо скрізь однакові, то й балакають вони однаково. Очевидно, саме на Середньому Подніпров'ї та [*****]ідному Закубанні у людей правильні вуха й мембрани добре схоплюють ту мову матінки-природи. Отож, не лякайте нікого шоком! Шок може накрити сьгодні того, хто глузував з поляків, бо їхні жаби - треба ж такому! - кажуть "кум-кум". Ну что, поехали дальше! Продолжение того, как звери и птицы "балакають". Лягушка. Сразу отмечу, что кубанские лягушки (жабы, жабакы) не читали скзку "Царевна-лягушка" и не знают, что они должны кричать только "ква-ква". Вот как они говорят - Кум-кум! - обычно весной вечером - кумкають, "кума клычуть, бо пуголовкы вывэлыся, а нихто не йде кумувать, бо дитэй багато." -крэк-крэк- крэкають, крякають . Жабокрэкы - район ст-цы Смоленской на правобережьи Афипса в затопляемой зоне. -куа-куа(неслоговое -у-) - квакають Гадюка, уж - с-с-с! -сычить | | |
27
- 19.08.2012 - 23:49
| Я думал, шо она квохче. | | |
28
- 20.08.2012 - 08:09
| Поки її холодною водою не [*****], то квокче, а як обіллють - то загундявіє і починає квохтать. Все-таки преимущество у "квоктать", т.к."квочка", а не "квошка" | | |
29
- 22.08.2012 - 20:12
| Кошек там подзывают "kiti-kiti", просто русскому уху английская t перед гласной слышится как "р". Аналогично: She's got it - Шизгара :) | | |
30
- 23.08.2012 - 12:23
| 29-chignon > Ну вот, американы уже научились правильно выговаривать "р". Дело за малым: научиться выговаривать ее там, где надо:) | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |