![]() |
Испанский vs Английский кто-нить изучал оба языка? какой проще учить? |
Какой не лень. |
Я всю жизнь учила английский,сейчас его преподаю. Три месяца назад принялась за испанский. Мне кажется он намного проще!! |
2-chijiki >Проще с точки зрения старта,получения базовых навыков.Но для хорошего овладения нужно приложить массу усилий. |
Конечно,усилия потребуются в любом случае. НО мне кажется,что взрослые осваивают с нуля английский не так быстро и легко. Хотя все субьективно. Интересно узнать мнение человека,который преподает оба языка. |
Разборчивость испанского языка на порядок выше, чем английского. Несложные правила чтения. Вполне возможно ни разу не слышав слова, а только один раз прочитав его, сразу же опознать его в беглой речи. Возвратные глаголы практически русские. Короче, после испанского английский язык воспринимается не более, чем недоразумение. |
для меня хорошее владение языком - это умение объясниться во время туристических наскоков в другие страны и что более важно - понять, что тебе в ответ скажут. Английский у меня со школы и плюс сам иногда пытаюсь подучивать, но вот если сформулировать что то и могу, то понять речь, даже со знакомыми словами - практически нереально для меня... |
3-El_Corazon >а базовые навыки для того же туризма достаточны? |
7-solo >вполне достаточны Туристу что в основном надо ? Спросить дорогу,узнать цену,поблагодарить,пару формальных вежливостей и прочая бытовуха.Для этого базового уровня достаточно. Вот если вы планируете частые полуночные бдения в кругу местного населения с долгими философскими беседами - тогда уже потребуется хорошее владение языком. |
Испанский, по сравнению с английским, прост и логичен. Однако, есть тема, которую я не могу пока понять - это солагательное наклонение. Прочувствовать и начать применять в речи не получается. Занимаюсь больше года. |
Сослагательное и в итальянском трудно понять, наверно как во всех романских языках. |
Второй язык всегда учить проще, потому что теория языка, как правило, уже знакома, т.е. фоновые знания присутствуют. На старте с чтением, восприятием на слух проще с испанским, чем с английским...А вот по мере углубления знаний в грамматике, стилистике, начинаются проблемы, в основном потому, что "чувство" языка приходит не так быстро. Сослагательное также понять можно, но чувствовать начинаешь гораздо позже. Я учила англ. с дошкольного возраста и в универе. В универе выбрала первым испанский, англ. шел как второй... давалось довольно легко, хотя язык не знала совсем к началу занятий. |
[quote=vikki;26267210]Второй язык всегда учить проще, потому что теория языка, как правило, уже знакома, т.е. фоновые знания присутствуют[/quote] К сожалению, в моем случае это не так. Сейчас учу немецкий третьи иностранным языком. И они мне дается значительно сложнее первых двух (один из которых английский). Возможно, не порядке изучения дело, а в личных особенностях? Даже не знаю... Испанский целенапрвленно не учила, касательно встречаю часто, кое-что уже понимаю, мне он кажется проще английского, но это непрофессиональное мнение)) |
Текущее время: 22:08. Часовой пояс GMT +3. |