К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Языковедение.

Гость
0 - 19.04.2015 - 22:22
Если вдруг вашей правой пятке заблазнится всколыхнуть школьные залежи иностранного, то к каким источникам вы обратитесь? Наймете репетитора? Скачаете языковой курс для начинающих и малышей? Будете учить по одному слову в день? Плюнете и пойдете спать?)$


Гость
41 - 19.04.2015 - 23:34
Клубника, я тоже хочу итальянский начать:) думаю, по скайпу - то, что надо!))
Гость
42 - 19.04.2015 - 23:57
http://speakasap.com/ru/
я уже постила эту ссылку, мне оч нравится, как здесь подают общие принципы языка и начальную грамматику...упражнений много, что мне например необходимо...для начинающих, щетаю, супер...
Гость
43 - 20.04.2015 - 00:16
2 0: от человека, увлекающегося английским десятки лет, немецким немногим менее десятка: если вы взрослый, языковые курсы для малышей вообще нет никакого смысла скачивать - освоение языков малышами и взрослыми особями принципиально различается. Малыши осваивают чужой язык напрямую, им не нужны логические объяснения (даже вредны), им нужна игровая манера подачи. Есть любопытный пример из воспоминаний генерала Макартура, который после ВМВ некоторое время возглавлял американскую оккупационную администрацию в Японии. Ссылку сейчас не дам, много лет прошло после прочтения, но... По его признанию, японский язык давался ему с огромным трудом - не то, чтобы он очень хотел его выучить, но даже невольно, общаясь в чужой языковой среде, человек пытается хоть что-то понять. А вот маленькому ребенку Макартура, который просто играл с детьми-сверстниками, это далось без труда. Так вот, для взрослых этот путь - "дверь в лето" детства - закрыт. Бесполезно. Немногим лучше т.н. школьные залежи - прежде всего тем, что ориентация изучения языка для школьника и взрослого совершенно разная. Поэтому надо искать материалы именно для взрослых. Но вот тут в наше время есть засада. Большинство таких материалов в наше время - чисто импортированные. Да, есть плюсы - так сказать, "живое дыхание языка" - в смысле тематики. Нет дурацких экзерсисов на тему коммунистической партии и все такое. Но есть и здоровенный минус, не каждому понятный. А именно: большинство таких материалов ориентировано на изучение языка людьми родственной романо-германской группы. Европейцев. Скажем, изучение немецкого американцем. Чтобы понятнее, представьте себе гипотетический учебник украинского (нет, я знаю, что есть люди, начисто отрицающие наличие такого языка :-)) для иностранцев. Интуитивно понятно, что такой учебник для немца и, скажем, русского или поляка должен быть разным. Лично я современных учебников английского, изначально ориентированного на славян, не знаю. М.б. такие и есть. С моей т.з. для взрослого (или почти взрослого) надо прежде всего объяснить, чем чужой язык отличается от родного. А отличается он вовсе не тем, что у нас "стол", а у англичан "table", или у немцев "Tisch". А к примеру, наличием в английском очень сложной и стройной системы грамматических времен, позволяющей без поясняющих слов не просто указать на некое физическое время, а и на характер протекания действия во времени. Или наличием системы модальных глаголов. В английском языке есть еще крайне специфическая штука - фразовые глаголы. И т.п. Все это можно найти в хорошей грамматике, причем, по моим наблюдениям, на продвинутой стадии лучше иметь одноязычную грамматику. Как это ни странно, приличные грамматики вижу в продаже крайне редко. Не говоря уже о более узкой направленности - например, пособиям по модальным глаголам. Подавляющее большинство желающих изучать язык по той или иной необходимости "от сохи", как правило, о таких книжках вообще не знает. И именно этих книжек практически нет в электронных вариантах - в отличие, например, от словарей, которые сейчас найти в очень приличном качестве не проблема.
Для английского языка могу посоветовать на начальном уровне (и вообще) просто исключительную грамматику в картинках под ред. Дубровиной. Совершенно бесподобная книжка. На более-менее продвинутом уровне: коммуникативная одноязычная грамматика Джеффри Линча и Яна Свартвика. Тоже книжка уникальная по качеству.
Что касается наработки словарного запаса и вообще освоения языка. Не знаю насчет курсов, этих устриц не ел. Но вот при самостоятельном изучении ничего лучшего худлита нет. На самом деле наилучший вариант - это женские романы :-). Но для мужского читателя они скучны :-). Поэтому я в свое время пробавлялся детективами. Освоение на слух - тема отдельная. Тут есть свои нюансы. Но в наше время - с распространением аудиокниг - есть замечательный вариант одновременного чтения и прослушки.
Гость
44 - 20.04.2015 - 00:21
43-Colder >ого!*законспектировала*
Гость
45 - 20.04.2015 - 00:23
Лучшей мотивацией к изучению языка является необходимость его освоения. Курсы хороши,когда язык тебе преподают на языке носителя носителем. Остально-книги,фильмы,общение в сети хотя бы.
Гость
46 - 20.04.2015 - 00:56
Я вспомнила, как моя подруга учила русский интенсивно за год. Я приехала к ней домой, у нее там на полполки - Гоголь, и она мне вещает, как его обожает. Я открыла страницу наугад - там какие-то "кибитки" - взглянуть страшно!:))) Сказала ей забыть про Гоголя, купила "Дьвол носит Прада" на русском и научила таким важным словам, как "классно" и "фигня", которых ни в одном ее учебнике не было))
Гость
47 - 20.04.2015 - 00:58
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
увлекающегося английским десятки лет
- вы свободно говорите?
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
грамматику в картинках под ред. Дубровиной.
- может Дубровина?
http://englishwell.org/379-m-dubrovi...-kniga-12.html

М. Дубровин:
http://www.livelib.ru/book/1000357198

0-Mefodiya > (может пригодится)- из всех отзывов практических пользователей- взрослых и детей- многие отмечают что самая удачная для понимания и интересная методика подачи грамматики- это у Раймона Мёрфи- там и картинки и пояснения и (на сайте) хорошее произношение.
http://marphy.moost.ru/unit1.php
там каждый юнит, как отдельный грамматический урок.
Удачи!
)))
Гость
48 - 20.04.2015 - 01:01
+1 за Мерфи по английской грамматике.
Гость
49 - 20.04.2015 - 01:04
47- slavyanka, эх, нельзя мне ваши ссылки читать, я за 5 секунд уже вижу там ошибку. Но книжка у Мерфи ок.
Гость
50 - 20.04.2015 - 01:13
0-Mefodiya >Плюнете и пойдете спать?)$
Да.
Лучшей мотивацией к изучению языка является необходимость его освоения
У меня таких мотиваций нет и не предвидится, вероятнее встретить динозавра на Красной)
Гость
51 - 20.04.2015 - 01:22
49-Eloise > за сами ссылки ответственности не несу, для примера кинула.
В любом источнике, конечно, могут быть ошибки/опечатки, лучше книжку найти, или скачать- это да.)))
Гость
52 - 20.04.2015 - 03:00
Цитата:
Сообщение от Eloise Посмотреть сообщение
Я открыла страницу наугад - там какие-то "кибитки" - взглянуть страшно!:)))
У моего тренера на катке сегодня ученик, мальшишка, захотел, видно, сделать ему сюрприз. Подьезжает и говорит по-русски: как поживаете?:)) Я подумала, интересно из какого учебника он это отрыл.

А еще подруга местная, жила в Москве 2 года в 90-е, ходила там в школу (первый язык сербский). До сих пор говорит сносно по-русски, но периодически доводит до истерики своим вокабуляром.
Рассказывая о парне: "ну, мы не гуляли, а просто он за мной ухаживал". По ее мнению, "встречаться с парнем" по-русски = "гулять с парнем". На дикий хохот обиделась.
Гость
53 - 20.04.2015 - 05:12
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
А вот маленькому ребенку Макартура, который просто играл с детьми-сверстниками, это далось без труда.
Миф о том, что дети учат второй язык быстрее и легче, чем взрослые, благополучно развенчан. (Хорошая новость для взрослых).

Единственное, где у детей, действительно, есть огромное преимущество перед взрослыми - это произношение, в силу чисто физиологических особенностей развития речевого аппарата.
Гость
54 - 20.04.2015 - 05:17
Заблуждение о том, что дети учат язык быстрее произошло из-за того, что:

1 От детей меньше требуется. Словарь и понятийный аппарат, как и сами темы для обсуждения у пятилетнего ребенка скудны по сравнению со взрослыми.

2 Дети при переезде заграницу попадают в идеальную среду для изучения языка - школу или садик - где очень много интенсивного общения. Если бы взрослого поместить в такую среду он выучил бы язык еще быстрее.

Заметьте, что без погружения в языковую среду, большинство детей учат иностранный язык в школе годами и оставются дуб дубом. В то время как взрослые, задавшись целью, вполне способны преуспеть до определенной степени, даже без погружения в среду.

Если вы не думаете, что маленькие дети учат физику быстрее, чем взрослые, то нет резона и думать, что они быстрее учат иностранный язык.
Гость
55 - 20.04.2015 - 08:02
25-бух890106 > не представляю, как у кого-то базовых знаний в том или ином языке нету. Лично общаясь с канадцем за пару дней вспомнил или узнал слов разговорных больше, чем за годы учебы в школе и ВУЗе. Не спорю, деловые переписки и прочее нуждались еще в освоении. Но набор слов и предложений освоил на порядок быстрее, нежели репетиторы и книжки...имхо разумеется. Проверенно лишь на себе-))
28-slavyanka > ну если учились в школе и ВУЗе я думаю уж как не крути базовые знания есть, работая на компе тоже часто пригождаются на англоязычных сайтах, да даже прогу установить туже. Просто я буквально аз пару дней настолько привык к английскому, что в таки вместо сколько ляпнул -Хау мач-))))))) После книжек и учителей такого не наблюдалось.
Гость
56 - 20.04.2015 - 08:03
55-Санчо > в такси...
Гость
57 - 20.04.2015 - 09:04
Даня права,языковая среда творит чудеса. Я полагаю,что это присходит некое давление на возможности мозга,коих огромное количество невостребованных и он начинает работать в ином режиме-как при стрессе.
Гость
58 - 20.04.2015 - 09:52
Цитата:
Сообщение от Daenerys Посмотреть сообщение
"как поживаете?"
Я подумала, интересно из какого учебника он это отрыл.
Совершенно нормальная фраза.
Гость
59 - 20.04.2015 - 09:56
57-Sneeuwstorm >погружение в языковую среду называется ;-)
зы. как-то я поставил в тупик наших, давно живущих в Канаде, вопросом "на каком языке вы думаете". Они зависли и не смогли ответить.
Гость
60 - 20.04.2015 - 10:03
59-Fucking Buttons >Я знаю этот термин)Меня скорее процесс интересует.Кстати,да,ты прав с вопросом о думании. Постепенно переключаешься.У меня тяжелый случай,два языка одновременно и,бывает,соово не помнишь на одном языке-заменяешь его на друном,тоже иностранном. Вот где пропил сознания.
Гость
61 - 20.04.2015 - 10:04
Цитата:
Сообщение от Fucking Buttons Посмотреть сообщение
Совершенно нормальная фраза.
В России дети в качестве приветствия учителю говорят именно эту фразу? Когда я училась в школе, мне ни разу не приходилось так приветствовать учителя или тренера. И от других детей тоже такого не слышала. Поэтому меня рассмешило.
Гость
62 - 20.04.2015 - 11:01
а зачем Вам глубокое изучение языка если не собираетесь жить, работать в языковой среде или заниматься научной работой. Освоение процесс несколько отличающийся от изучения. )))
Иначе говоря - хачи общаются на ломанном русском и не страдают )))
Гость
63 - 20.04.2015 - 11:05
62-Музыкальный Мастер >а где вы все читаете про глубокое изучение?
Гость
64 - 20.04.2015 - 11:15
0-Mefodiya > фильмы на английском с англ. субтитрами (плюс словарь)
книжки на английском текст+аудио+словарь
Гость
65 - 20.04.2015 - 11:45
47-slavyanka >Слышу - свободно. И на английском, и на немецком. Говорю - по английский не совсем свободно, потому что это отдельный навык, мне просто не с кем его интенсивно тренировать. Но объяснюсь всегда без привлечения махания руками :-) По-немецки, к сожалению не говорю. Читать и писать по-английски - совершенно без проблем. По-немецки читаю совершенно свободно, пишу не очень.
Насчет грамматики - по-моему таки под ред. Дубровиной. Собственно говоря, она у меня стоит на полке. Когда беспощадно выбрасывал все бумажные книжки, единственные, которые сохранил - только лингвистическую литературу. Надо глянуть вечером.
Гость
66 - 20.04.2015 - 11:49
57-Sneeuwstorm >Это не совсем так. Собственно говоря, при серьезном изучении языка думать на другом языке так и так придется. Это происходит само собой примерно после полутора-двух месяцев интенсивных усилий. Что-то щелкает в голове и начинаешь понимать чужую фразу без мысленного перевода, непосредственно.
А вот насчет погружения в языковую среду - не так все просто. Для детей - это игра, и они освоят язык без труда. А вот для взрослых начальная стадия - это тяжелейший труд. И, если у взрослого есть хоть малейшая возможность отсачковать - т.е. хоть как-то общаться без освоения чужого языка - он так и сделает. Отсюда большое число людей, десятилетиями живущих в чужой языковой среде и так и не выучивших его.
Гость
67 - 20.04.2015 - 11:50
62-Музыкальный Мастер >Ну мне, например, нравится читать книги в оригинале. Слушать оригинальную аудиодорожку к фильмам. Смотреть забугорные каналы.
Гость
68 - 20.04.2015 - 11:58
53-Daenerys >О блин. Ни за что не соглашусь. Приводить пример нашей школы совершенно неуместно. Потому что школа наша - это более чем странный гибрид, который пытается учить детей почти как взрослых (но не совсем, стройной системы грамматических знаний не дается). Игровой подачи материала нет от слова совсем. При этом нарушается базовый принцип изучения любого языка: не так важно, как много ты уделяешь чужому языку в день, сколько то, что ты должен это делать _каждый_ день. В результате практического толка ноль. Но!!! У меня в Канаде был любопытный феномен. Я объяснялся с тамошними родственниками по-английски. Но говорю-то я таки с трудом, беглости проговаривания такой как при прослушивании нет. Так вот, к моему огромному удивлению, при затруднениях мне постоянно в голову лезли немецкие слова (в школе я типа учил немецкий - именно что типа учил :-)). На моих собеседников это производило странное впечатление: они подозревали, что я их обманываю, когда говорил, что по-немецки я не могу :-)
Гость
69 - 20.04.2015 - 12:02
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
при затруднениях мне постоянно в голову лезли немецкие слова
Это генетическая память. Наблюдается у потомков солдат Красной Армии и у потомков мирных жителей, оказавшихся на временно оккупированной территории.
Гость
70 - 20.04.2015 - 12:05
68-Colder >Со мной соглашаться или не соглашаться не нужно. Это не мое мнение, а современной лингвистики. Я сейчас как раз делаю postgrad studies in TESOL (для души захотелось), в Австралии. Нам на каждом предмете на эту тему мозг проели.

Взрослые учат язык быстрее и эффективнее детей! Единственное преимущество детей - это произношение (но преимущество гигантское и с этим не поспорю). Но на этом преимущества детей заканчиваются.

Просто нужно сравнивать апельсины с апельсинами. Мотивированный ребенок будет делать бОльший прогресс, чем немотивированный взрослый. Способный ребенок будет быстрее продвитаться, чем бестолковый взрослый.

Но если сравнить мотивированого взрослого и ребенка, то ребенок за взрослым не угонится. И так далее.

Это не мое мнение:)) Сие сообщают нам ведущие лингвисты и этот момент не является спорным - это неизменный результат научных исследований и считается аксиомой.
Гость
71 - 20.04.2015 - 12:30
65-Colder >
http://bk.oldbooks.ru/upload/iblock/...b965632b07.jpg
У меня не пошла, совсем. Хотя подача материала очень нравится.

Отредактировано Attention; 20.04.2015 в 13:55.
Гость
72 - 20.04.2015 - 13:42
я учусь по New English file. очень нравится
Гость
73 - 20.04.2015 - 13:46
55-Санчо > слова не дадут возможности нормально разговаривать. Без грамматики это будет "я ходить туда стоять стол". это в лучшем случае. Приходят 11 классники с хорошим набором слов и примерно так разговаривают. А пишут еще хуже. У меня знакомый знает много английских слов, помнит их написание. Но он совершенно не может говорить и строить предложения. Я так же пишу из собственного опыта. Когда наши уроки замещали 2 преподавателя носителя - это было ужасно. Попросили больше в замену их не ставить. Т.к русский преподаватель нам рассказываем много нюансов с точки зрения русского восприятия и более полно раскрывает. И вообще работает на износ. Но это конечно должен быть хороший преподаватель. А не каких большинство
Гость
74 - 20.04.2015 - 13:56
69-Цыпаревич > :-)
70-Daenerys >Я просто высказываю свое мнение. Насчет современной лингвистики - пусть так. Бога ради. Только не вышло бы как с глобальным потеплением - то ли оно есть, то ли его нет, то ли будет непонятно что :-) Если серьезно, то надо смотреть - как проходил процесс обучения. Если брать советскую-российскую школу (м.б. школу вообще), то это ни разу не показатель.
Гость
75 - 20.04.2015 - 13:58
71-босоногая >У меня не такая книжка. М.б. другое издание.
Гость
76 - 20.04.2015 - 14:55
60-Sneeuwstorm >ага, подумай над переводом "сыра писом послайсить" на голландско-белигийский ))


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены