![]() |
На каком языке уважаемые посетители ЖВ смотрят сериалы? Чтобы в дальнейшем понимать, о чем с кем имеет смысл говорить при обсуждении сериалов, достаточно частая тема в общении нынче. |
С русской озвучкой или с русскими субтитрами. На крайняк с англ субтитрами. |
[quote=Мерлин;47748121] С русской озвучкой или с русскими субтитрами. На крайняк с англ субтитрами. [/quote] Князь, ты такой честный! Барашка на вертел и взрезать лучший бурдюк с вином для князя! зы: Автор снобствующий эстет |
Говорят, у барашка есть особенно рекомендуемые места:) |
Мои дети смотрят стримы на английском. К немецкому языку испытываю нежность и улавливаю отдельные слова. |
[quote=Имечко моё;47748276] ... К немецкому языку испытываю нежность и улавливаю отдельные слова. [/quote] Ja-ja-ja...?) |
Для меня опции нет: русский или английский , других не знаю |
Не нашел варианта: С русской озвучкой. |
[quote=Newme;47749004] Для меня опции нет: русский или английский , других не знаю [/quote] а как у вас там, в америках с безопасностью? |
на английском, титры не нужны ни разу, а вот французский пока с титрами. новости смотрю тож в основном на французском |
10-Tequilla > ну шо смотришь то понятно, вопрос - всё ли понимаешь)) |
11-Мерлин > абсолютно все на английском, и не оч хорошо на французском. С появлением масок на лицах понимать французский и парочку местных диалектов стало тяжелее. |
любимый переводчик ныне покойный юрий живов..все фильмы с ним (особенно пятница 13ва) классика..он ушел и ушел с ним целый мир |
Когда научился понимать на слух оригинальную озвучка, понял, что дубляж - это резиновая кукла вместо женщины. В некоторых - очень отдельных случаях - дубляж адекватнее оригинала, в том смысле, что более соответствует сцене. Но я знаю только один такой случай. Очень часто изюминка при дубляже просто теряется - либо по недостаточной квалификации, либо ее невозможно перевести на русский без долгого объяснения. Просто выбрасывают. |
Насчет субтитров: к сожалению, необходимы. Потому что такой предмет как сценическая речь теперь актёрами не "проходится". Говорят плохо и невнятно. Английский, русский - неважно. Я знаю единственный уникальный пример: Лана Парилла (Lana Parilla). По ее био она сценической речью занималась 10 лет. И это ее ставит на порядок выше - у неё речь просто чеканная. На самом деле по ее сценкам можно уроки английского ставить. А вот другая моя любимая актриса - Дженнифер Моррисон - к сожалению, очень часто говорит невнятно. Бывают еще "находки режиссера", блин. Посмотрите, например, Интерстеллар с оригинальной озвучкой. Это просто ужас, насколько тихо говорит ГГ. |
8-Кан > Написал три скрипта и всё - пипец? :) :drum: |
16-Арина_ > Бондитцкей Петерсбурх? |
21-Арина_ > никогда не сомневался в твоих умственных способностях. Точнее, в их отсутствии. |
Наконец-то! :drum: |
На русском. Только корейские смотрела с субтитрами. |
Текущее время: 06:26. Часовой пояс GMT +3. |