К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Судиться с работодателем

Гость
0 - 05.03.2013 - 16:51
Скажите, вы бы стали жаловаться и подавать в суд на работодателя? И есть ли у вас личные знакомые, которые судились с работодателем?
Про себя скажу, я не знаю, стала бы я подавать в суд, у меня были бы опасения по поводу дальнейшего устройства. Но однозначно сказать не могу.
Лично я знаю двух людей, которые подавали в суд. одна учительница, которую через полгода восстановили на работе, она и сейчас там работает и вторая девушка из крупной компании, но она восстановилась по суду и потом сразу уволилась. новую работу нашла без особых проблем.



Гость
1 - 05.03.2013 - 17:00
Что там у вас стряслось?
Гость
2 - 05.03.2013 - 17:05
если дальше хочешь продолжать работать то не стОит...
Гость
3 - 05.03.2013 - 17:09
знаю кейс, в котором сотрудник банка отсудил трехлетний вынужденный прогул и моральную компенсацию, а также в итоге сняли с постов региональных руководителей.
Гость
4 - 05.03.2013 - 17:19
Цитата:
Сообщение от mmurka Посмотреть сообщение
знаю кейс
кожаный ?
Аффтор ,больше подробностей ,нам интересно .
Гость
5 - 05.03.2013 - 17:30
4-Вася Кац > CASE

[keɪs]
I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай; обстоятельство, положение; дело, история; экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn : sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга; любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks; but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
Гость
6 - 05.03.2013 - 17:35
опять эти новомодные словечки
Гость
7 - 05.03.2013 - 17:37
вместо того, чтобы по-русски написать - случай, надо ж провести ликбез на две страницы.
зы: да, я зануда.
Гость
8 - 05.03.2013 - 17:38
5 Ну и нахер ты всё это написала ?
6 Скажи ей шо -нить по чубурекски ,пусть догадывается .
Гость
9 - 05.03.2013 - 17:39
7-Ахелой >напиши еще третий сабж с возгласом когда же все это запретят :))) привет кстати :)))
Гость
10 - 05.03.2013 - 17:39
8-Вася Кац > для твоего развития :))
Гость
11 - 05.03.2013 - 17:44
9 сабж? может пост?
привет!)
Гость
12 - 05.03.2013 - 17:45
10 Да нет ,дорогая чика ,я использую русский язык ,как литературный ,так и матерно -литературный ,а для всяких деградантов -манагеров недоделанных ,оно самое то ,твой ликбез .Песшы исчо .
Гость
13 - 05.03.2013 - 17:45
8 могу только послать, а это не учтиво.
Гость
14 - 05.03.2013 - 17:49
12-Вася Кац > Давайдосвиданья
Гость
15 - 05.03.2013 - 17:50
14 Давайсамовыпились ,девочка аллё .
Гость
16 - 05.03.2013 - 18:04
Давайтедосвиданья)))
Гость
17 - 05.03.2013 - 19:30
0-MargoKir >Не стал жалиться на ШляпоЙоту,когда эти жалкие усоски кинули меня на премию за своп)
Пусть подавятся)))
Гость
18 - 07.03.2013 - 06:39
17-Работяжкин >ты их проклял?
Гость
19 - 07.03.2013 - 11:12
Благословляю, судись. Поддержу морально.
Гость
20 - 07.03.2013 - 11:48
Подержу .


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены