К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Самое знаменитое стихотворение Киплинга.

Гость
0 - 04.02.2015 - 22:12
Ну наверное вы слыхали о нём из сказки "Маугли".

Завещание.

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.

Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди!"

Останься прост, беседуя c царями,
Будь честен, говоря c толпой;
Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
Пусть все в свой час считаются c тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!



Гость
1 - 04.02.2015 - 22:15
Рекомендую прочитать вынимательно.
Сильный стих.
Baz
2 - 04.02.2015 - 23:20
Надеюсь тебя не за это )
Модератор
3 - 05.02.2015 - 00:11
маршак? запамятовал чей перевод.. вроде маршака, хотя могу ошибаться.. это важно на самом деле... школа советского (именно советского) художественного перевода - одно из ярчайших явлений в литературе вообще.. и точно самое недооцененное.. в отсутствии возможности легально творить - множество гениев вынуждены были заниматься переводами (адаптированными естественно) и детским творчеством...
Модератор
4 - 05.02.2015 - 00:13
это или маршак или все же пастернак... вот уж не настолько я знаток чтобы так сразу отличить.. в любом случае - один из талантливейших людей.. в оригинале, со слов даже сильно знающих английский язык (хотя я и сам более менее владею) - так не цепляет...
Модератор
5 - 05.02.2015 - 00:14
а, да.. Лозинский же еще Киплинга переводил... короче, смысл понятен...
Гость
6 - 05.02.2015 - 06:39
http://subscribe.ru/group/zvyozdnyij-put/1452315/


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены