К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Некоторые места Библии, по предложению от Sabbath.

Гость
0 - 21.12.2011 - 05:02
Мне Sabbath как-то предложила:
"приведите стихи Ин. 1:1, Ин. 8:58, Лк. 23:43 в Синодальном переводе"

Вот появилось для этого время. Sabbath, заранее прошу у вас прощения за много букв. Я знаю, вас это раздражает, но что поделать...
И ещё, я давно знаю эти стихи которыми вы хотели меня обескуражить. Моё изучение Библии началось именно с Синодального перевода. Так что я не боюсь его, как вам это может казаться. У меня есть Библия Синодального перевода, и я отношусь к ней уважительно, как и следует относиться к Библии. Но не бойтесь открывать другие переводы, поверьте, ваше понимание расширится.



Гость
1 - 21.12.2011 - 05:04
"В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога." (Ин. 1:1)

Для начала подумайте: тот, кто был "У" кого-то, может ли в то же время быть той же самой личностью? А ведь считая, что Иисус и Иегова-Бог это одна троица, вы по сути обьявляете их одинаковой одной личностью.

Насчёт перевода Иоанна 1:1 существует много дискуссий и разные мнения специалистов о том, как надо перевести это место с греческого. Я не буду приводить все эти доводы, их много с обеих сторон баррикад. Если вы кроме Синодального перевода признаёте другие переводы Библии (не обязательно Новый Мир), то в других переводах вы найдёте такие варианты перевода:
"и слово было богом", "и Слово было божественным", "и Логос был богом", "и богоподобного рода был Логос".
"In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word. This was in a beginning with the God" (Diaglott)
Так что на чьей стороне стоять и какому переводу этого стиха доверять больше, это дело веры/доверия тем или иным доводам.

Однако же, давайте не будем лишь вырывать один этот стих из Писания. Давайте посмотрим на полную картину.
Ведь если вы утверждаете, что в этом стихе Иисус равен Иегове, вам волей-неволей придётся отрицать другие места Писания.

Уверяя, что Иисус=Иегова=Всемогущий Бог=единая-троица, вам придётся вычеркнуть Пс 82/83:19 из Библии (Прочитайте Пс 83:19 в переводе Короля Якова на английском, там сохранено имя Иеговы). В Пс 82/83:19 говорится, что лишь один Иегова является Всемогущим Богом.

Уверяя, что Иисус равен Иегове, вам придётся пойти против самого Иисуса, который свидетельствовал, что Отец больше, чем он ("Отец Мой более Меня", Иоанна 14:28)

Уверяя, что Иисус равен Иегове, вам опять придётся идти против Иисуса, который свидетельствовал, что Отец обладает бОльшим контролем в отношении Его планов ("О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец", Марка 13:32)

Иисус сам свидетельствовал, что у него был Бог. Его Отец был его Богом: "восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему" (Иоанна 20:17). Если вы продолжаете считать, что Иисус это Всемогущий Бог, то в соответствии со словами Иисуса в Иоанна 20:17 вам придётся заключить, что у Бога есть Бог. Абсурд?

Уверяя, что Иисус - такой как Иегова Всемогущий Бог, вы допускаете, что Всемогущий Бог мог умереть. Ну, тогда вам придётся зачеркнуть много стихов в Библии (Например, Исаия 57:15).

Уверяя, что Иисус и есть Всемогущий Бог, то кому, по-вашему, Иисус-Всемогущий Бог неоднократно молился?

Также вам придётся признать, что в отношении исполнения намерения Бога воля Отца выше воли Сына. Они не равны, как засвидетельствовал Иисус: "впрочем не Моя воля, но Твоя да будет." (Луки 22:42). Иисус всегда поступал не как сам хотел, а в согласии с волей Бога.

Sabbath, вы можете ответить на эти вопросы? Даже не надо здесь отвечать -- ответьте сами себе...
Гость
2 - 21.12.2011 - 05:09
"Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь." (Ин. 8:58)

Да, Сын Бога был создан прежде Авраама, прежде всего вообще. Сын был единственным, кто был создан Отцом лично. Всё остальное и в духовной и в материальной сфере было создано ими вместе.

---------
" И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю." (Лк. 23:43)

Понимание Луки 23:43 зависит от того, в каком месте переводчик разделил слова Иисуса знаком препинания. В древних библейских рукописях на греческом языке знаки препинания практически отсутствуют. Один из переводов передаёт оригинальный текст без запятой: "Заверяю тебя сегодня будешь со Мной в раю".
Пунктуацию стали широко использовать в греческой письменности только в IX веке н. э. Чтобы правильно прочитать Луки 23:43, нельзя руководствоваться знаком препинания, который был поставлен века спустя после того, как Иисус произнес эти слова. Этот стих нужно рассматривать в свете учений Христа и в контексте всей Библии.

Если допустить, что Иисус говорил о небесном раю, и если он сказал преступнику -- сегодня же ты будешь со мной на небе в небесном раю.... Согласуется ли это с другими местами писания?

Случилось ли это в тот же день?
В тот же день, когда Иисус с ним говорил. Иисус предсказывал, что он сам воскреснет лишь на третий день после того, как его убьют (Луки 9:22). Эти три дня он не был на небе, поскольку после своего воскресения он сказал Марии Магдалине: «Я еще не восшел к Отцу» (Иоан. 20:17). Иисус поднялся на небо лишь через 40 дней после того, как воскрес (Деян. 1:3, 6—11).

Где был Иисус в день смерти?
Иисус был в аде/гадесе (Деяния 2:31). Нигде в Библии не говорится, что гадес или какая-то его часть является раем, где человек испытывает блаженство. Мертвые, которые находятся в гадесе, "ничего не знают" (Эккл. 9:5, 10).

То есть на основании рассмотренным доказательств того, что "ныне" или в день смерти ни Иисус ни преступник не могли попасть в рай, можно допустить, что знак препинания в Луки 23:43 надо поставить в другом месте:
"Заверяю тебя сегодня: будешь со Мной в раю".

Мог ли преступник быть в небесном царстве с Иисусом?
Ни в день своей смерти, ни позднее преступник не мог пойти на небо, так как он не соответствовал определенным требованиям. Он не "родился снова", то есть не был крещен в воде и рожден Божьим духом. Святой дух стал изливаться на учеников Иисуса только через 50 дней после смерти преступника (Иоан. 3:3, 5; Деян. 2:1—4). В день своей смерти Иисус заключил соглашение о небесном царстве с теми, кто оставался с ним в его испытаниях. Преступник не доказал свою верность Иисусу в испытаниях и поэтому не был включен в это соглашение (Луки 22:28—30).
То есть ясно, что Иисус не мог обещать преступнику править с ним в его небесном царстве, это было бы против принципов справедливости.

Тогда про какой рай говорил Иисус?
Еврейские Писания никогда не вселяли в евреев надежду на то, что в награду за верность они получат жизнь на небе. В них говорилось о восстановлении Рая на земле. Преступник и не просился в рай. Он понимал, что казнить его должны были по справедливости за его преступление. Он лишь спросил: "помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!" (Луки 23:42)
Согласно пророчеству из Даниила 7:13, 14, после того как «правление, достоинство и царство» будут даны Мессии, ему будут служить «все народы, племена и языки». Подданные его Царства будут находиться на земле (Псалом 36/37:11,29): "А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира". "Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек" . Обращаясь к Иисусу, преступник, просил его вспомнить о нем, когда настанет это время.

Как тогда Иисус будет с этим преступником?
В том смысле, что воскресит его из мертвых (Иоан. 5:28, 29) и даст ему возможность жить в раю на земле в будущем. Увидев раскаяние и уважительное отношение преступника, Иисус пообещал, что воскресит его.
Гость
3 - 21.12.2011 - 09:45
3-Free2say > Нужно правильно озаглавливать тему: "Свидетели Иеговы. Некоторые места из библии." Или в острых вопросах приводить "свои" мысли по поводу Св.Писания. Так честнее будет.
(Чтоб людям понятно было откуда такое искаженное учение идет.)
"Ныне" - значит ныне. "В раю" значит в раю. Остальное лишь домыслы "организации".
Гость
4 - 21.12.2011 - 10:50
Для начала подумайте: тот, кто был "У" кого-то, может ли в то же время быть той же самой личностью?
- И чо,.. над чем думать-то?! Это так,.. даже не вникая в дальнейший оккультный б... поток слов :)
Гость
5 - 22.12.2011 - 12:25
1-Free2say > Таких дискуссий в интернете полным-полно. Не хочется дискутировать. Только обращу внимание, чтобы защитить перевод вашей Организации, Вам приходится тратить много слов.
Важно следующее. Синодальной перевод признан верным. Люди, которые это признают - ученые-библеисты, лингвисты, филологи, специалисты по древним языкам, чей авторитет и компетенция заслужены. ПНМ делал неизвестно кто. Знали ли они вообще библейские языки, проверить не представляется возможным. Если Вы плохо знаете историю организации, подскажу - принимала "перевод" комиссия из четырех "помазанников" во главе с Н. Норром, президентом ОСБ. Сам Норр изучал в молодости современный греческий (в качестве второстепенного предмета) и самоучкой - современный же иврит. Остальные трое кроме английского языка, не знали никакого другого. Спрашивается - по каким критериям они оценивали качество "перевода"? Мое мнение - только по соответствию доктринам СИ. Для того и задумывался ПНМ, чтобы подогнать Библию под небиблейское учение. И совершенно не обязательно переводить с древних языков. Намного проще исказить существующий английский вариант. Потому имена "переводчиков" и покрыто мраком тайны.
====
Вы как-то сказали, что не знаете о роли 1975-года у свидетелей Иеговы. Отсюда вывод - вас совершенно не интересует история организации, которой Вы так ревностно служите. Именно организации служите, а не Богу, я не оговорился. А историю СИ изучите.
Гость
6 - 22.12.2011 - 15:43
Sabbath, а по существу вопроса? Насколько я поняла, речь не шла о том, кто кому служит, а о смысле вышеприведённых мест из Писания?
Гость
7 - 22.12.2011 - 16:47
7-Нево > Как я уже сказал, таких обсуждений - тьма. Зачем еще новое затевать? Никто ничего нового не скажет. Моя позиция - отрицательная по отношению к ПНМ.
По поводу изучения и трактования Библии - это совсем не ко мне. Я вообще считаю, что если принять, что Библия вдохновлена Богом, то читающему ее Бог даст понять тот или иной отрывок. Следование чужим толкованиям - "становление рабом не Бога, но человека". У каждого свое независимое понимание - и прекрасно, значит это Бог дает каждому. Человеческие учения ошибочны. А у СИ, на мой взгляд - не просто ошибочны, а извращены вплоть до сатанизма.
Гость
8 - 23.12.2011 - 12:40
Видимо, был вопрос- на него последовал ответ. Причем перевод для ответа использовался именно синодальный.

Спасибо, что пишите "я...считаю", а не навязываете своего мнения. Позвольте и мне высказать своё, ссылаясь (уж извините, я знаю, что многих именно это раздражает в Свидетелях Иеговы) на Библию: если бы Бог хотел, чтобы каждый понимал Его Слово так, как он считает нужным, разве стал бы он посылать Своего Сына, чтобы тот НАУЧИЛ людей истине и оставил после себя последователей для ЭТОЙ цели? Матфея 28 глава 19 и 20 стихи: "Дана мне всякая власть и на земле и на небе, а потому идите и НАУЧИТЕ...". С этой же целью он посылал своих учеников по-двое по селениям. А независимое понимание, как раз и приводит к искажениям Писания. Независимое от Бога, а не от людей. И если Иисус сказал, что будет ОСТАВЛЕН "благоразумный раб", который позаботится о своевременном снабжении духовной пищей, то есть смысл поискать этого раба. Если хочешь питаться свежей и неиспорченной (читай-искаженной) духовной пищей. Не так ли?
Гость
9 - 23.12.2011 - 13:04
Нево
жарко приветствую! вот уж кого не чаял видеть, так это - Нево. какими судьбами пожаловали? неужели в канун... всё же выдалась свободная минутка и праздник пройдёт под девизом: Свидетели ИегоВы - мифы, реалии и разоблачения :)
Гость
10 - 23.12.2011 - 13:14
у-пс.. радость от вашего присутствия настоль затмила очередную несуразицу.. позвольте: он посылать Своего Сына [9] - и давно, си сменили свои взгляды, и Он по праву признан вашей организацией Его Сыном, а стало быть Богом; неотъемлимой частью Троицы, прежде вашей организацией отвергаемой?!

истино, истино.. гибкость и изменчивость возрений вашей псевдо-христианской секты не перестаёт мой разум удивлять и поражать своей обескураживающей прелестью и очарованием :)
Гость
11 - 23.12.2011 - 20:32
9-Нево >
"а потому идите и НАУЧИТЕ..."
Да, есть такая цитата. Она относится к I веку, когда не было Библии, не было никаких СМИ, поэтому нужно было ходить и учить. Сейчас Библия общедоступна.
=====
"независимое понимание, как раз и приводит к искажениям Писания."
Ну, кто бы сомневался. Штамп, вбитый в головы СИ. Запрет на самостоятельное мышление меня отталкивает, мы с Вами уже говорили об этом.
=====
"Независимое от Бога, а не от людей."
Где это Вы видели, чтобы Библию у СИ изучали "независимо" от бруклинских людей? Разве "Сторожевую башню" издает Бог? И сам назначает, к примеру, номер песни, которую следует петь в конкретный день? :-)
=====
"И если Иисус сказал, что будет ОСТАВЛЕН "благоразумный раб", который позаботится о своевременном снабжении духовной пищей, то есть смысл поискать этого раба. Если хочешь питаться свежей и неиспорченной (читай-искаженной) духовной пищей. Не так ли?"
Нево, а не довелось ли Вам узнать, что по учению СИ Иисус пришел в 1914 году, проинспектировал религии и нашел истинное поклонение именно у СИ ("Исследователей Библии" в то время? Весной 1919-го года. Пока я не ошибся? Не ошибся, не беспокойтесь.
Теперь посмотрим, чему учила организация в 1919 году, и что Иисус признал истинным поклонением.
1. СИ не запрещали переливание крови и писали хвалебные статьи про доноров-СИ (про просто доноров, не СИ, не писали, к слову).
2. До середины 1920-х годов СИ праздновали дни рождения.
3. До октября 1931-го года на обложке "СБ" печатался логотип в виде христианского креста.
4. Провозглашалось воскресение древних пророков в 1925-м году.
5. В 1918-м году издана брошюра "Миллионы ныне живущих никогда не умрут".
======
По действующему учению ОСБ Иисус сам лично убедился в истинности организации СИ в 1919-м году. Посмеемся?
В общем, хотелось много вопросов задать о "свежей и неиспорченной духовной пище", но передумал. Задам один - а Вы это знали?
Гость
12 - 23.12.2011 - 21:02
да чего с ними церемониться.. щаз арганизуем процесс по всей строгости :)
**ушёл в магазин за спичками**
Гость
13 - 27.12.2011 - 00:46
Sabbath
"приведите стихи Ин. 1:1, Ин. 8:58, Лк. 23:43 в Синодальном переводе" -- это ваши слова, буква в букву.

Сказав эти слова, вы обвинили меня в том, что я не захочу привести эти стихи.
Мне нет проблем привести эти стихи и подробно обосновать их, приводя в доказательство многие другие места из Писания, в Синодальном переводе.

Всё, что смогли сделать вы - это опять перейти на разные выпады.
Я говорю о стихах, которые вы захотели обсудить. Вы же делаете вид, что не поняли написанного и уводите раговор в пустоту.
Вывод, похоже, следует один -- по теме вам сказать нечего?
Гость
14 - 27.12.2011 - 02:06
Тема перешла на личности и будет закрыта.
Пожалуйста, в следующий раз создавайте тему в острых вопросах или ясно объявляйте традицию темы.


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены