К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Начальная Романовская гимназия
Рекомендовать в новости

Посол США в Узбекистане вводит цензуру и называет Великую Отечественную войну - "конфликтом"

Гость
0 - 15.05.2012 - 08:36
Посол США в Узбекистане Джордж Крол через своих сотрудников выразил недовольство по поводу публикации на узбекском сайте Uzmetronom.com и призвал журналистов принести извинения в письменной форме, а также удалить статью, передает корреспондент ИА REGNUM. Ранее, в послании народу Узбекистану по случаю 9 мая, Крол назвал Великую Отечественную войну просто "конфликтом".

"Конфликт, который завершился 67 лет назад, объединил страны и народы, которые как союзники боролись за общее дело, среди них - народы Узбекистана и Соединённых Штатов Америки", - говорилось в послании посла народу Узбекистана.В свою очередь, узбекское издание указало в своей публикации: "Заметьте, не величайшая трагедия ХХ века, унесшая жизни сорока с лишним миллионов людей, поставившая под вопрос будущее народов и государств, а всего лишь конфликт".

После этого журналисту издания, намеревавшемуся накануне посетить одно из мероприятий в американском посольстве, было в этом отказано.

"Скажем сразу: заметку мы не снимем, поскольку каждый человек, и с этим господин посол, думается, спорить не станет, имеет право на публичное выражение своего отношения к чему-либо или кому-либо. Тем более что в данном конкретном случае речь шла не о частном лице, а о дипломате, представляющем интересы США в нашей стране. Что касается письма - не вопрос...", - говорится в ответе узбекских журналистов на требование Крола.
Журналисты издания выражают сожаление, что "мнение, высказанное относительно Вас (посла) на нашем информационном ресурсе не совпадает с вашим личным мнением относительно себя - любимого". "Простите нас великодушно. Мы же - аборигены, недавно слезшие с дерева, не имеющие ни малейшего понятия о демократических ценностях, свободе прессы и прочих достижениях прогрессивного человечества, у истоков которых стояли великие Соединенные Штаты", говорится в ответе редакции главе дипмиссии США.

"Тем не менее, по простоте душевной и генетической наивности редакция предполагала, что глава дипломатической миссии государства, позиционирующего себя как колыбель демократии, несколько иначе воспримет чужое мнение, даже если оно будет ему крайне неприятно. По меньшей мере, не как гимназист, на которого по недоразумению или недосмотру надели форменные дипломатические штаны", - пишут, в частности, журналисты.



Гость
1 - 15.05.2012 - 08:57
ВОВ это советский слоган обозначающий советско-нацисткое противостояние.
Каким боком США к советскому слогану?
Гость
2 - 15.05.2012 - 09:04
ПИН-ДО-СССЫ-мана
у них ЭТО, пнимаете-ли, ничего личного. ДЖАСТ БИЗНЕСС

с таким прездентом-поборником однополых браков.... думаю, судить строго ни-нада :)
3 - 15.05.2012 - 09:07

Достижения НАТО в Афганистане
Гость
4 - 15.05.2012 - 09:27
Вот лишь бы дай народу за че-нить ппроклятых пиндосов поругать. С какого боку им действительно ВОВ? Это сугубо наш термин. А для всего остального мира это конфликт, нафик истерики закатывать?
5 - 15.05.2012 - 09:41
(4) для всего мира это Вторая Мировая Война, неуч.
Гость
6 - 15.05.2012 - 09:43
5-KRIHA >
Ну и что?
7 - 15.05.2012 - 09:46
(6) во время конфликтов не устраивают концлагерей и не выдвигают идеи уничтожения расовых единиц. понятно тебе, фашистик?
8 - 15.05.2012 - 09:55
7-KRIHA >+ Ленинград голодом не травили, деревни с жителями не сжигали, колонны беженцев не расстреливали... Так понкофликтовали.
Урод.
9 - 15.05.2012 - 09:55
7-KRIHA > Я про посла.
10 - 15.05.2012 - 09:56
(9) то же самое можно сказать про некоторых форумчан )
Гость
11 - 15.05.2012 - 10:01
Значит ВОВ была даже не конфликтом! Вообще бедолагам поцреотам приходится все тырнет-помойки облазить,чтоб нарыть какую гадость про США.
Любой человек,владеющий иностранным языком,понимает,что слово в иностранном языке имеет несколько иное наполнение. И цепляться к одному слову,сказанному иностранцем,может лишь великодержавно наполненный идиот.
12 - 15.05.2012 - 10:04
10-KRIHA > ""Тем не менее, по простоте душевной и генетической наивности редакция предполагала"
А вот это уже серьёзно. Если правда. Если уж корреспонденты чувствуют, что к ним как к генетическому наивняку относятся.....
13 - 15.05.2012 - 10:07
11-АнапА крепкое > Извини, но вообще то заявление посла и "И цепляться к одному слову" это уже не "инна" от соседа. А учитывая "в послании народу Узбекистану" ..... Не дураки там переводчики сидят. Мыслю посла довели.
Гость
14 - 15.05.2012 - 10:07
7-KRIHA >
Краснозадые принудительно умертвили голодом ~ 7 млн. чел.,
а СЛОН был организован, когда Гитлер был ни кем.
Посол всё правильно сказал, а если бы сказал ВОВ, то это было бы неправильно.
США в ВОВ (в военном плане)участия не принимали.
Да и термин такой вряд ли имеет хождение.
15 - 15.05.2012 - 10:09
Цитата:
Сообщение от Vlad55 Посмотреть сообщение
Краснозадые принудительно умертвили
Что выводит ВОВ на уровень конфликта?
16 - 15.05.2012 - 10:11
Цитата:
Сообщение от Vlad55 Посмотреть сообщение
Да и термин такой вряд ли имеет хождение.
ВОВ? Ну приезжай 9 мая. Или в день десантника.Объяснять вряд ли или как.
Гость
17 - 15.05.2012 - 10:13
16-Lich >
Да и термин такой вряд там ли имеет хождение.
Гость
18 - 15.05.2012 - 10:15
Цитата:
Сообщение от Vlad55 Посмотреть сообщение
Да и термин такой вряд там
А мы-то ЗДЕСЬ.
19 - 15.05.2012 - 10:17
17-Vlad55 > А мне чихать на там. Посол здесь. И если он нифига не знает, то пусть там и остаётся.
Это посольская служба. Минимум знать гос-во, где находится должно. Иначе получит то же самое.
С дедом и узбеки воевали. Так что не США для меня, а СШП.
Гость
20 - 15.05.2012 - 10:18
18-Lomm >
А мы-то ЗДЕСЬ.
Ты уже в Узбекистан перебрался?
))
Гость
21 - 15.05.2012 - 10:18
Вообще-то в речи посла ничего криминального нет.
Война - это действительно просто конфликт.
Его крайная форма.
По определению.
То, что США не говорят о ВОВ с придыханием, как у нас - неудивительно, тяжесть этого конфликта для них была много меньше.
Считать, что любой человек должен считать ВОВ самым-самым - ну, это странно по крайней мере. Если не сказать прямо - глупо.
Для многих стран вторая мировая была только эхом в новостях, так что для них это просто слова. И надо понимать, что они совершенно правы. Это - их позиция. Ну вот не коснулось их.
У каждого народа - своя история, свои тяжёлые моменты, и свои, соответственно, шкала по определению их значимости.
Для того же Вьетнама самой страшной войной прошлого века является сами знаете какая, а наша ВОВ им до подштанников.

Странно и некрасиво последующее поведение посла.
Разумнее всего ему было бы вообще не замечать сентенций журализдов.
А журнализды просто намеренно раздувают костёр просто.
Пиар.

Вообще наша увлечённость этой войной, я думаю, играет с нами весьма плохую шутку. В плане взаимодействия с другим миром. Для всего мира давно уже (почти для всех сторон-участников) ВОВ стала историей. Её помнят, разумеется, но нет такого... трепетного отношения, как в России. Для всего прочего мира она перешла в разряд одного из военных конфликтов в мире. Да, крупнейшим. Но - среди прочего. Примус интер парес, не более.
У нас - иное.
Такое ощущение, что у нас эта война всё ещё не закончилась.
Мы всё ещё воюем.
Не сказал бы, что это хорошо.
Гость
22 - 15.05.2012 - 10:24
Хорошо если было бы так:
"ВОВ, которая завершилась 67 лет назад, объединила страны и народы, которые как союзники боролись за общее дело, среди них - народы Узбекистана и Соединённых Штатов Америки"
Это было бы правильно?
Ясно, что нонсенс.
23 - 15.05.2012 - 10:25
Цитата:
Сообщение от Terek Посмотреть сообщение
То, что США не говорят о ВОВ с придыханием, как у нас - неудивительно, тяжесть этого конфликта для них была много меньше.
Да, так оно и есть. Речь о ПОСЛЕ. Одного государства в другом. Ты представляешь Путин :" Пёрл-Ха́рбор, незначительный военный эпизод". Нормально? Почему СШП себе такое позволяют?
Гость
24 - 15.05.2012 - 10:29
19.Ы-ы-ы! "А мне чихать на там. Посол здесь." К психиатру! Или к аллергологу. Посол тоже "там".
И если он,думая по английски,чего-то сказал по узбекски,потом перевели на русский..... Только убеждённый идиот будет цепляться к словам после трёхкратного перевода.
Гость
25 - 15.05.2012 - 10:32
22-Vlad55 > Не знаю.
Зыбко всё ето. Разумеется фраза неоднозначная (хотя и логически верная, народ Узбекистана воевал с США на одной стороне, как союзники), но высасывать из этой стилистически некорректной фразы намеренное желание принизить чего-то там...
Тут ещё тонкость - вопрос перевода.
В юности гулял я с одной лингвисточкой, и очень многое тогда понял, как многое зависит от переводчика, который транслирует не слова, но смысл, и работа переводчика во многом и состоит в семантическом выравнивании понятийных платформ при трансляции. Может, тут просто переводчик-косоязычный. Тупо-дословно оттранслировал. Многие обороты ведь можно так линейно перевести, что не знаешь, где смеяться, а где плакать.
Грязное всё же дело политика.
Грязнее её только СМИ, пожалуй.
Гость
26 - 15.05.2012 - 10:34
23-Lich >
Посол не называл ВОВ - конфликтом.
Он назвал WW2 конфликтом.
Гость
27 - 15.05.2012 - 10:36
23-Lich > "незначительный военный эпизод" - я не вижу в речи посла явного преуменьшения степени конфликта. Нет явной дефиниции степени.
Если вы скажете в США, что Перл-Харбор - военный конфликт, то никаких недоразумений не будет.
Гость
28 - 15.05.2012 - 10:41
24-АнапА крепкое > Действительно, когда перевод неоднократный, тут такое можно наворотить!
Даже при прямом переводе бывают косяки.
Вообще недаром переводчики-международкини - это элита переводчиков. И к ним - такие требования. На них лежит действительно большая ответственность - не так перевёл, привнёс своё, не так понял исходное, не так определил общую канву беседы, которая даёт как раз эмоциональный окрас, и нате вам - новый конфликт (пусть пока и не военный)! :-)
29 - 15.05.2012 - 10:48
26-Vlad55 > Молодца посол!!!!!!!!
27-Terek >
Действительно, какая разница?
Цитата:
Сообщение от Terek Посмотреть сообщение
Вообще недаром переводчики-международкини - это элита переводчиков.
Посла не такой переводил?
Гость
30 - 15.05.2012 - 10:50
Кстате, перечитал ещё раз фразу посла - она стилистически просто ужасно корява!
По русски так не говорят.
Такое ощущение, что переводил не человек, а программа.
Имхо, бить по шапке надо всё же переводчиков.
Но их обычно не бьют. Просто после таких ляпов с ними никто уже работать не будет.
Гость
31 - 15.05.2012 - 10:54
Цитата:
Сообщение от Lich Посмотреть сообщение
Посла не такой переводил?
Не знаю, кто переводил, но было бы интересно увидеть фразу на "исходном американском" (который не совсем есть английский). И желательно не вырвано, а в абзаце, чтобы уловить общий контекст.
А так - по переводу - сказать сложно, чья вина. И был ли уничижительный контекст в словах посла.
Но русский перевод, повторюсь, даже стилистически - ужасен.
Гость
32 - 15.05.2012 - 10:55
Болтовня выеденного яйца не стоит.
Гость
33 - 15.05.2012 - 10:56
32-Vlad55 > Ну СМИ так и работают... берут скорлупу от яйца... и дальше уже шаблонами :-)
34 - 15.05.2012 - 12:49
А мне понравились узбекские журналюги, классно посла отбрили :)


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены