|  |   [1]  [2]   | 
| 
 Офф. 18+. Здесь есть матерщинники? Филологическая задача. Интересен случай, произошедший с известным лингвистом А. А. Зализняком и описанный А. К. Жолковским. А. А. Зализняк разворачивался перед гуманитарным корпусом МГУ на своём «Москвиче». В это время на него чуть не наехал самосвал, шофёр которого высунулся из кабины и заорал матом. А. А. Зализняк так передал фразу, сказанную шофёром: «При дамах я не могу буквально повторить то, что он сказал. Поэтому я переведу его реплику на семантический язык или лучше на куртуазный язык «Тысячи и одной ночи»: «О, неосторожный незнакомец! Пожалуй, следовало бы наказать тебя ударом но лицу...» <...> При этом, - продолжал Андрей, - всё богатство значений, заданных элементами «неосторожный», «наказать», «удар» и «лицо», было передано с помощью ровно трёх полнозначных слов, образованных от одного и того корня. Задача имеет одно решение, - торжественно закончил он» (Жолковский А., 2000, с. 64). | 
| 
 эээ долбо.., ..бнуть, .бало - как-то так | 
| 
 Взбзднул небось Зализняк. | 
| 
 1-KRIHA > а может первое слово "разъе.ай"? Неосторожный человек. | 
| 
 [img]https://cdn.jpg.wtf/futurico/40/72/1568750157-407289b54ed980b89e3a1da883c7ab8b.jpeg[/img] | 
| 
 4-kapysta > хм.... с незнакомцем - сложнее - не знаю как решить, ведь удар и лицо - тут все однозначно, значит "корень" ясен. как незнакомца назвать с этим корнем? | 
| 
 [quote=Гена;47114385]Здесь есть матерщинники?[/quote] Как ты мог даже предположить такое.) | 
| 
 5-KRIHA > Как я понял, "незнакомец" не при делах. Только "неосторожный" [человек] нужен. | 
| 
 [quote=Гена;47114452] 5-KRIHA > Как я понял, "незнакомец" не при делах. Только "неосторожный" [человек] нужен. [/quote] я на картинку капусты смотрю, в твоей формулировке да, слово незнакомец - нету. | 
| 
 хех, эй уё..ще, уе..ть бы тебя по е..у так шо ле? | 
| 
 9-Флуд1 > Сомневаюсь. Первое слово имеет смысл жалкой ничтожной личности. А надо именно неосторожность в характеристике человека. | 
| 
 [quote=Гена;47114452] "незнакомец" не при делах.[/quote]Как беден наш матерный язык. Простое слово "незнакомец" перевести невозможно! | 
| 
 [quote=питон;47114478]Простое слово "незнакомец" перевести невозможно![/quote] ... с горы - разве не подходит? | 
| 
 Ну что ты за х*й такой ах*евший? Я сейчас тебе лицо расх*ярю!  не? | 
| 
 [quote=kapysta;47114490] Ну что ты за х*й такой ах*евший? Я сейчас тебе лицо расх*ярю! не? [/quote] "лицо" с корнем на букву х не перевел | 
| 
 хотя! Е*лан, е*анулся? Уе*у! | 
| 
 долбо.., .бало разъ.бу. | 
| 
 12-Гена >Не подходит. Это выражение означает не "незнакомец", а наоборот "известный, уважаемый человек". «[filolog]Хуй[/filolog] с горы»[1] — древнерусское выражение имевшее хождение не только в Новгородской республике[2] (древнем русском государстве до захвата Московским), которое в ряду многих, так называемых в современности — «бранных слов», носило бытовой или сакральный характер. В данном случае «[filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog]» рассматривается в качестве важного и уважаемого, в ироничной форме общения. (Пример: «А что он расселся как [filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog] с горы и командует!»). Подобное можно обнаружить в англо-саксонском слове англ. ealdorm — старейший, сродни древнерусскому «[filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog] с горы», где — необходимо заметить, что зачастую заимствованные фразы и выражения превращаются в новые слова, не понимаемые пользователями при разложении их на исконно-составные и первоначальные. Современным примером являются заимствованные русскими слова предположительно английского происхождения связанных с компьютерами. Древнее англо-саксонское «ealdorm» — сложносоставное от «ealdo», что есть созвучие с современным жаргонным русским (в прошлом — языческим символом в наименовании мужского детопроизводного органа «елда», равное слову — «[filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog]», которое не редко используется в качестве условности по отношению к знатной и уважаемой персоне + «dorm», как и дорматорий — подобие общежития или «дома престарелых». При сопоставлении и анализе этимологии слова «ealdorm» (старейшина) и фразы «[filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog] с горы» (где [filolog][filolog][filolog][filolog][filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog][/filolog] и елда — одно и то же) можно сказать, что перед нами древнее слово, происходящее от древнерусского «дремлющий, спящий в древней светлице или в старом доме (уже ставшим святилищем или храмом) на горе, почтенный человек в возрасте — старец», как и дармоед — где в слове также можно увидеть родсвенность производных «даром» — дар, дары, приношения старейшинам или старцам. Звуки «а» и «о», или — «е» и «э», или — «к» и «х», и тому подобные в примерах, часто переходили из одного в иное написание и, по этой причине, со сременем искажались. (С)Алексей Погребной-Александров, один из создателей русской энциклопедии "Традиция". | 
| 
 [quote=KRIHA;47114507]долбо..,[/quote] или еб..утый | 
| 
 О*уел *уйло? от*уярю на*уй. | 
| 
 17-питон >маладес, исправляй теперь звездочки)), если не за..шся))) | 
| 
 хех, я так понимаю Гена организовал мастер класс по правильному написанию матерщины на форуме...))) | 
| 
 20-Флуд1 >За..усь. Там по смыслу все понятно. | 
| 
 22-питон >хех, тут фразу из трех слов, в 20 вариантах уже предложили, а у тя звездочек как на генерале, какой на..й смысл))) | 
| 
 [quote=питон;47114512]Не подходит. Это выражение означает не "незнакомец", а наоборот "известный, уважаемый человек"[/quote] А в наших краях так говорят именно о человеке, который появился непонятно откуда, и никто не знает, кто он такой? Это что за ... с горы? | 
| 
 23-Флуд1 >Шесть групп по пять звездочек - соответствует всего одному слову из трех букв. Почему-то форум так преобразует. | 
| 
 25-Старый Пень > Во-во! | 
| 
 [img]https://i.pinimg.com/originals/bb/6c/27/bb6c27a7ab52359eb491911b8384017f.jpg[/img] | 
| 
 [quote=питон;47114542]Почему-то форум так преобразует. [/quote] уважает)), по принципу много *** не бывает)) | 
| 
 31-сфера Хилла > Они даже корней таких слов не знают, не говоря уж о производных. | 
| 
 [quote=сфера Хилла;47114558]Тема неполная, если не отписались наши женщины [/quote] передай клавиатуру своим женщинам, пусть отпишуца | 
| 
 [quote=сфера Хилла;47114558]Тема неполная, если не отписались наши женщины[/quote]Вот придет Чужая - она вам уж так отпишется! Не буди лихо. | 
| 
 [quote=Гена;47114571]Они даже корней таких слов не знают,[/quote]хех, знать то не знают, но регулярно пользуюца)) этими самыми корнями)) | 
| 
 Как крепко и лепко стоят эти корни, Корнями, ветвями сцепляются, Друг за дружку хватаются. Так бы крепко и лепко стоял х… у моего мужа, Хватался бы он за меня, цеплялся, Ночами бы со мной обнимался, Утрами бы со мной целовался, Хотел бы меня и брал и чтоб всегда бы х… на меня стоял. Ныне, вечно и бесконечно. Аминь. | 
| 
 походу у всех встал, кровь отлила от головы к причинным местам и никто ничего не пишет )) | 
| 
 37-KRIHA >Олеандра - известная ведьма. Она уже немало народу на форуме своими заклинаниями погубила. | 
| 
 [quote=питон;47114634]Она уже немало народу на форуме своими заклинаниями погубила.[/quote] У неё как у любой ведьмы есть слабое место! [img]https://cdn.jpg.wtf/futurico/3c/ad/1568872151-3cad1dbe0210731835075d20ed0ba17a.jpeg[/img] | 
| 
 [img]https://a.radikal.ru/a30/1909/58/1fe32633eb91.jpg[/img] | 
| 
 А вот еще из энциклопедии "Традиция". Великий русский поэт Василий Андреевич Жуковский (1783—1852) на загородной прогулке в Гатчине пояснил слово «[filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog]» таким образом: …в великорусском языке есть глагол «совать», которое обозначает — помещать, вставлять что-либо куда-либо. От него образовано повелительное наклонение в слове «суй». В малороссийском диалекте русской словесности есть глагол «ховать», который обозначает — прятать. От него образовано повелительное наклонение «[filolog][filolog]хуй[/filolog][/filolog]», что по-русски обозначает — «прячь». Так же, как слова «ковать» — «куй». За подобное пояснение Жуковскому от императора Николая I были вручены карманные золотые часы с портретом императора..[3][4][5][6][7] И тут хохлы виноваты! | 
| 
 2-42-питон > Нашёл себе по тебе нишу – обсуждаешь матерщинников. Более высокие материи уже не тянешь? Сапсем старый стал, и даже духом, што ли? | 
| Текущее время: 11:03. Часовой пояс GMT +3. |   [1]  [2]   |