К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Пара примеров расхождения слов из одного корня.

0 - 17.03.2019 - 20:49
Посоветовали написанное позачера перенести сюда. Не знаю, интересно ли, примеры были походу. Но пусть будет тут. Есть замечания, можно обсудить.

х0577216 1306 - 15.03.2019 - 18:46
1285-atamanka01 > Так-с. Атаманка. пообещал я вам сдуру какие-то лингвистические наблюдения, а теперь вот сиди вспоминай. Но сейчас что-нибудь набросаю. Допустим, древние санскритские корни в индоевропейской языковой группе. Тождественность одного итого же корня видна воочию, если она хорошо слышна фонетически. Золото жёлтое - ясно, что это один древний корень: жолт и золт. И сюда же и английское "голд" : голд-золт-жолт (пишу специально через "о", орфографию знаю). Русское "жажда" - английское "сёсти". Жажд и сёст - тождественный корень. И подобные примеры хорошо понятны, когда фонетически очевидны.

Но вот, например, увидеть тождественность, допустим, английского "shopping" и русского "покупать" вот так в лоб не получается. Как доказать (в таких случаях), что это всё-таки один, тождественный древний корень? Сейчас попробую набросать. Но несколько минут потребуется, чтобы изложить.



1 - 17.03.2019 - 20:49
х0577216
1309 - 15.03.2019 - 19:10
Чтобы найти связь между удалёнными территориально изменениями одного древнего корня, можно обратиться к языкам, территориально лежащим между (и, разумеется, родственным). Для примера «шоппинг» и «покупка» - к скандинавским. В шведском языки и суффиксы славянские – свенска, данска, норшска ( шведский, датский, норвежский). И вот заходите вы в шведский магазин, набираете большую кучу товара, и в этом случае можете взять какую-то безделушку и положить её до кучибесплатно. При этом вы скажете кассиру – «по шопет». Почти «по жопе», но тут никакой связи. «По шопет» - по шведски значит «до кучи, к покупкам». И вот тут можно пристальнее взглянуть на пару деталей. В шведском языке сочетания гласной с буквой «g» - то есть «ge» читается как «йе». Например, Гетеборг по-шведски произносится «Йетебой». Потому что «Ge» и «org» будет «Йе» и «ой». Точно так же название Швеции – Sverige – на шведском произносится как Сварийе. А Петербург произносится как "Петерсбюй" - "ург" на конце звучит как "й".

Есть особенности и при сочетании других гласных и согласных. И мы с удивлением увидим, что упомянутое выше слово «шопет» пишется как «kopet», только «о» с двумя точками сверху. Это написание «ко» читается как «шё». А буква «о» в скандинавских языках часто произносится как «у». Например, Осло по-шведски звучит как «Услю». И по всей совокупности этих моментов мы начинаем понимать, что шведский глагол «kopa», написательно-произносительно явно родствен русскому «купить».

Проверим на примере Копенгагена. Датчане говорят «Кобэнхавн». И так и пишут, только с перечёркнутой «о» - «Kobenhavh». Что за Кобэнхавн, чертовщина какая-то. Но шведы его же произнесут мягче ( шведы всегда говорят мягче датского рыкающего языка, разве что в южной Швеции, называемой Сконе, бывшей датской провинции, и сегодня рыкающее произношение так и называют – Сконское произношение, но это отдельная история, к которой можно вернуться ). Шведы Копенгаген произносят – «Шёпенхамн». Именно в силу своего «Ко» - «Шё». И вдруг ты понимаешь, что это же просто Шоппинг гавань – торговая гавань. Торговый порт. И именно так название Копенгаген и переводится. Вот так ЖопенГамн! Получается, русское «купить» имеет родственный аналог в шведском «kopa», произносимом как «шёпа», и фонетически подводит нас к английскому «шоппинг». И фонетически, и семантически тут всё верно – полное соответствие. Был бы один совпадающий параметр – можно списать на случайность. Но соответствие и по фонетике, и по написанию, и по семантике. Такое комплексное соответствие уже в мусорку не выбросишь. Это родство слов – реальное наблюдение единой, общей древней основы в английском «Шоппинг» и русском «купить». Наблюдение с помощью промежуточных скандинавских форм, привлечённых на ряд очных ставок с подозреваемыми.

Занудно, поди?
2 - 17.03.2019 - 20:51
х0577216
1320 - 15.03.2019 - 20:59
Второй пример, коротко. В области современной Гватемалы, в Центральной Америке, сложилась большая общность племён, говорящих на языке киче. Это была группа народов, которых позднее назвали майя. Как раз на Гватемалу приходился первый, ранний период развития майя, до их исхода к северу, на Юкатан. Эти племена майя называли себя киче. Киче означает «лес». Майя жили в лесу (хотя гватемальский лес не напоминает сибирскую тайгу), и соответственно называли себя самоназванием «киче» - тоже лес, или, вернее, люди леса. Лесовики, типа. Их слова записали испанцы, и написания слов можно встретить так называемых кодексах – по сути, комиксах, книжках с картинками. Там киче пишется как quiche, иногда длинyее – quichelah. Разработав свой язык и даже эпос до уровня «Пополь-Вуха», майя бросили Гватемалу и мигрировали на Юкатан. При этом какое-то население майя осталось и в Гватемале и живёт там сейчас и поныне. Обосновавшись на Юкатане и отстроив там города, майя стали контактировать с империей ацтеков, лежавшей к западу. Две великие по местным меркам цивилизации ( обе градостроительные) начали обмениваться словами и кальками.

А что ацтеки? Они говорили на языке науатль – своеобразном, шипящем и булькающем. Так, всем известное имя бога Уицилопочтли они произносят трудно-свистяще – как Уищилопощьтьли, как-то так. Чем на простое ухо характерен науатль для, допустим, краснодарца? Он немного напоминает язык адыгейцев с характерным адыгским «тль» - вспомните военачальническое адыгское звание тлекотлеш, например, или тот же Тлюстенхабль. «Тль» есть и у чукчей, но да это ладно, отдельная песня. У ацтеков «тль» сплошь и рядом. И причем это «тль» принимало формы «тлан», «тла», «тллан», и похожие. Сам науатль, куча топонимов типа Тлателолко, Тлалпан, Ацтлан, или имена Кетцалькоатль, да и сама столица ( где ныне стоит Мехико ) называлась Теночтитлан – город теночка ( так ацтеки называли себя ). На краю котловины Мехико видна гора, священная для ацтеков как Фудзи. И так же и видимая визуально – на самом краю. Ацтеки называли этот вулкан «курящий холм». На науатле курить – попока. Холм – тепетль. Попокатепетль – священная гора ацтеков. Красиво и парадоксально выглядят по утрам извержения на его склоне – как раздувающийся серый футбольный мяч ))).

Ещё характерный звук науатля, роднящий с адыгской фонетикой – гортанное «уа». Гора Сабир-Оаш под Убинкой, на самом деле правильно произносится как Саббир – Уоащьхь. С гортанным «Уоа», выполняемым дальними отделами гортани. У ацтеков «Уа», «Уау» звучит сплошь и рядом. Племянника Монтесумы, которого испанцы изловили в камышах озера Тескоко ( оно давно осушено, было на территории нынешнего Мехико с одиннадцатью его спутниками и всех задушили, звали Куаутемок. И других примеров этой фонетической штучки полно, не буду грузить.

Так вот, ацтеки этих понаехов майя, которых они встречали на рынках своих городов, называли на свой лад, по своей привычной фонетике. Майяское quichelah ацтеки переделали в свой более длинное quau (куау!) temallan (тлан-темаллан).

Из этого Куаутемаллан и возникло название государства – Гватемала. Куаутемалла. Место, откуда вышли люди киче. И которые живут там и поныне. Но какова трансформация, с применением ацеткской кальки, от киче – к Гватемале. Кто бы мог подумать со стороны, что это одно и то же слово? И тем не менее это так. И историю его трансформации мы пронаблюдали.

( Нравится вам жить в Краснодаре? )
Модератор
3 - 17.03.2019 - 22:08
Да, спасибо, это на нашу ветку :)
4 - 18.03.2019 - 20:57
Цитата:
Сообщение от х0577216 Посмотреть сообщение
тождественность, допустим, английского "shopping" и русского "покупать" вот так в лоб не получается.
Ее может и не быть. Имхо, вам надо ставить вопрос не "как мне доказать, что я прав", а проследить происхождение обоих слов.
kaufen - cheap - купец, купить - да, они связаны с одним латинским корнем.
shop - не факт, что является их родственником.
Но конкретно под вашу теорию - погуглите FROM LIDKÖPING TO KÖPENHAMN: GONE SHOPPING?
5 - 19.03.2019 - 19:05
4-Сумчатый медведь > Наверняка вы правы, просто лень гуглить и время терять. Да и доказывать. Есть наблюдения, вопрос требует дополнительного изучения, кому охота.
Но по языковым некоторым моментикам в той теме ( про понаехов ) добавка написалась - копирую и сюда, вроде как к языкам...

---------------
Когда-то очень давно, лет триста назад, в Южной Швеции стояла совсем другая проблема понаехов - как известно, история часто повторяется. Триста лет назад Южная Швеция была датской колонией, и эта датская оккупация происходила достаточно долго. Но шведы задолго до этого накопили своё национальное самосознание, и начали выходить из-под власти Датского королевства. Миром не получилось – началась партизанская война. Датские карательные отряды действовали системно и жестоко. В их практике было ловить шведских партизан и вешать их на дубах. Так появилось в датском, перешедшем в шведский, выражение «снапхАне ок» - «партизанский дуб». Произносится не ок, а среднее между О и Ё, но в шведском много такого, и далее я уточнять такие вещи не буду. «Ок» он и по-английски так же будет дуб, а «снапхане» - пртизан, то есть «снап» «хане», как бы «быстрый он». В английском «он» будет «хи», в шведском, родственном германском языке, «хи» вырождается в «хане». Среди датчан бытовал шуточный вопрос: какой дуб является «снапхАне ок» - партизанским дубом? Ответ: тот, на котором можно повесить партизана, то есть любой, выдерживающий вес тела на верёвке.

Отступление. Как-то сидел я в вокзале в Люнде ( на русский обычно переводят «Лунд», но шведы всегда оворят мягче, «Люнд» - в переводе «роща» ), в тех местах, о которых рассказываю. В окошке стойки загорелась очередь на номер меньше моей. Жду – никого нет, окошко пустое. Я подождал ещё немного, и подхожу к окошку, чего время терять. В этот момент внезапно откуда-то из угла выскакивает старушка с клюкой, видимо наконец проснувшаяся, подлетает к окошку, отталкивает меня от него и, глядя на меня с ядовитой улыбкой ( видя, что я понаех ), говорит мне так проникновенно – «Ду эр фёрснАп, мин лилля вэн!» - «Ты слишком быстр, мой маленький дружок!» Здесь то же самое слово – «снап», «быстрый», только в форме «фёрснап» - «слишком быстр».

Так вот. Датчане не только ловили партизан перманентно – они устраивали карательные экспедиции. В частности, есть в Южной Швеции одно небольшое, но историческое селение, сейчас городок, Роннеби. Там сейчас тысяч тридцать живёт, а раньше и того меньше. Через сто лет после описываемых датских карателей над ним немного поиздевался уже шведский король, Карл Х1. Он решил создать главную военно-морскую базу Швеции в местечке Карлскрона ( так оно потом стало называться ), среди небольшого тесного архипелага с глубокими прливчиками, по которым могли легко проходить военные корабли к берегу. Место было пустынным, владел им лишь один рыбак. Выкупив (!!) у рыбака эту землю, точнее эти скальные острова, король стал строить там Карлскрону – примерно как Пётр Первый Санкт-Петербург. И военная база была построена – но не было гражданского населения: торговцев, булочников, лекарей ( кстати, «врач» на шведском будет «лэкаре» ), портных, ресторанщиков, наконец… девиц… И Карл Одиннадцатый решил переселить в Карлскрону население этой деревушки Роннеби, которая находится в 24 километрах от Карлскроны. Но жители Роннеби отказались съезжать с нажитого места ради того чтобы жить на скалах среди вояк. Тогда король приказал зимой разбить все стёкла в Роннеби, чтобы холод вынудил жителей Роннеби покинуть свои дома и перебраться в Карлскрону. В итоге из Роннеби выселилась достаточная часть населения в Карлскрону, и вопрос был решён. Но вернёмся к датчанам. Роннеби было довольно упрямым, как видно из приведённого экскурса (можно привести другие ), населением, и датчанам выкатывало пилюль. Поэтому туда был направлен карательный датский отряд. Население спряталось в главной церкви Роннеби – Роннеби Домшюркан («церковь» и «щюркан» имеют тот же единый корень, что и немецкое «кирхе» или английское «черч» - арамейскую основу «церк» в разных вариациях ). Там спряталось около трёхсот жителей, считая, что бог оградит их. Но датский отряд вломился в церковь – и всех порубил мечами, прямо у алтаря. И вот эту историю я рассказывал водителю большого грузовика, на котором я помогал перевозить вещи моих друзей из Карлскроны в Люнд, это около 250 км по Южной Швеции. Водила был, естественно, природный швед. И вот мы проезжаем Роннеби и эту самую домскую (главную значит ) церковь Роннеби – она и сейчас там стоит. Роннеби Домщюркан. И я водиле, показывая на неё, начинаю на шведском с явным русским акцентом рассказывать эту историю массовой резни – «данска милитера… тре хундра фольк… ( «датские солдаты… три сотни народа…) и т.д. Водила, надо признаться, сильно изумился, что понаех ему это рассказывает – откуда, говорит, знаешь? Я говорю – дак я живу в Карлскроне не первый раз, однако… Он мне в ответ говорит – а раз ты русский ( а я, надо сказать, действительно русский ), вон видишь ту возвышенность? Я говорю – да. Он говорит – а это Русский Хребет, «Рюсс Берьйет» (опять же, пишется «Berget» - Берг, гора, и артикль -ет, которые в скандинавских языках приклеиваются сзади слова, а не спереди, как у остальной Европы). Так мы обменивались географическими приколами всю дорогу до Люнда. На шведском – водила не знал английского, пожилой уже был.

Про Карлскрону можно рассказывать бесконечно. Это тот самый город, где происходило действие сказки Сельмы Лагерлёф про Нильса Хольгерссона и его путешествии на гусях. Там стоит та самая статуя Карла 11, и та самая статуя старика Розенбума на ступенях Амиралитет щюркан – Адмиралтейской церкви, самой старой деревянной церкви в Швеции, потому что её строили как временную, из досок, а потом как-то денег зажали на перестройку – и так хороша. Там на рождество младшие чины, типа Злобных прапоров, только военно-морские, по традиции просили на рюмочку водки ради праздника. И был такой реальный чел, Розенбум, который просил-просил – да так и замёрз в сильный мороз (видно, крякнул уже хорошо перед этим, просил не на первую). Шведы, увидев на ступенях церкви (1), причём Адмиралтейской церкви (!!), замёрзший труп с протянутой рукой, устыдились, и сделали ему памятник. Оригинал сейчас внутри церкви, а точная копия с откидной шляпой до сих пор на этом месте и находится – все откидывают шляпу и кидают в прорезь черепа монетки; теперь-то шведы не скупятся.

Но рядом с этой площадью дальше к береговой крепости ( которую, кстати, построили русские пленные, взятые в количестве сорока тысяч под Нарвой – там табличка не стене бронзовая об этом) тянутся пирсы. И ладно у ближнего стоит военный корабль-музей с бортовым номером 47 – 4,7 кроны за кружку пива, как шутят жители Карлскроны, да парусная двухмачтовая яхта «Ярамас» - далее там пришвартованы боевые шведские подлодки. Там их действующая база. И там же рядом высшее военно-морское училище, которое окончил нынешний шведский король, например. И вот в бане этого училища доводилось париться с военно-морскими шведскими офицерами. И в самом училище бывать. Стреляные гильзы шведского пулемёта Ака-фира, и т.п... В те времена Карскрона был ещё закрытый город, но вот бывали такие странные дела, и даже снимки подлодок с типами рубок как-то оттуда вывозились.. ))) Там, кстати, села на мель в семидесятые советская подлодка, была драматическая история, но без жертв; капитан потом остался в Швеции, это своя история, можно набрать в гугле. В Карлскроне открытки продаются с фотографиями этой лодки теперь. А на севере Швеции, возле Кируны, есть ракетный полигон. Достаточно серьёзный, там испытывали первые гиперзвуковые конструкции когда-то, и вот там тоже совершенно случайно судьба давала повод побывать. А после этого – ряд эпизодов в Люнде, в совершенно закрытых университетских общинах, обособленных, приходилось не просто бывать – жить в качестве понаеха, и для этого все поголовно члены общины дали лично мне разрешение. Это отдельная, очень интересная операция история, лучше её потом отдельно как-нибудь. В Швеции два университета – в Уппсале и Люнде. Мы работали по Люнду…))) несколько лет назад именно в Люндском университете был арестован российский аспирант, занимавшийся вопросами безопасности сельских насаждений – тоже можете посмотреть в гуглях, его взяла шведская служба госбезопасности СЭПО, и там дела бывали достаточно сложные и интересные.

Так что вот так, предельно коротко, почти со спартанской лаконичностью, восходящей уже к римской лапидарности, отвечаю на вопрос - А откуда эти сведения? . Из головы, милая, просто из памяти. Прекрасно помню ту же Карлсрону, её острова – Салтё, «Солёный остров, остров по-шведски «о» с двумя точками, почти «ё», Лонгё – Длинный остров, там же очень красивая набережная Бьёрксхольмкайен – Набережная Берёзового Холма «Бьёрк-берёза, хольм – это холм, Кай –набережная, -ен – артикль в конце слова, уже упоминали. Там много улочек и закоулков, их приходилось изучать. Потом были эпизоды в Гетеборге, и это тоже отдельная история. Всё – южная Швеция, по фонетике которой и языку как-то само поднатаскалось до местами правильного произношения. Но только местами. Я говорю не о том, как произносить, например, слово «звезда» - не «хуэрна», на «шерна», ( немецкое «штерн», английское «стар» - узнаёте?) и эту Хуэрну невозможно произнести правильно неместному, если въехал в Швецию после возраста 11-12 лет ( крайний возраст безакцентного естественного обучения ). Есть методы – тренируют и «хуэрну» )) Но нет, есть более специфические вещи. Есть особые звуки-междометия, типа резко втягиваемого вдоха «у», которые произносит только швед. Я могу рассказать подробнее, как это и что. Если ты их верно произносишь – ты швед. Звуки эти выучивались до нужного состояния, и потом произносились во время нелегальных пересечений датско-шведской границы. Там свободный проход, но пограничники стоят и всматриваются в проходящий поток – и выдёргивают, приглашая показать документы. Если с ними не в порядке – надо чётко разыграть группу местных. И есть типовые сценарии, как это правильно делать, Сейчас подписки давно кончились, поэтому могу рассказать эти моменты подробнее. Интересные, вообще говоря, бывали дела. )))) Ну и действия на сопредельной Дании, когда можно было послухать и датский язык и выговор, и сравнить их. Тоже, если интересно, как-нить… Поэтому сравнительные момент датского и шведского понять было несложно. Временами прикладывались броски в Осло, где всё это обогащалось норвежскими сравнениями. Далее грузить не буду, потому что много всякого бывало, чисто случайно; но опыт понаеха в этих территориях и странах, как в открытую, так и закосов под местных, причем перед пограничниками, некоторый имеется. И, соответственно, вот пытали меня тут, пытали – а для чего сбор сведений ведёшь, товарисч ( тамбовский волк, небось, мне товарищ ) – так просто по привычке. ))) Жаль стихли эти вопросы – люблю бдительность. )) И готовые ответы на внезапные вопросы )))
Извините за опечатки, где есть, нет времени править. По-шведски – «УршЕкта мэй». «Извините меня». )))
Модератор
6 - 19.03.2019 - 22:21
Очень познавательно :)
7 - 20.03.2019 - 09:54
За что извините?
Впервые встретился с таким значимым анализом взаимосвязей языков. Рад такому анализу. Для меня, эта информация благо. Очень интересно и познавательно. Прочитал сообщения «на одном дыхании». Нам, здесь в России нужна такая информация, это ценнейший опыт жизни. Пишите, поделитесь своей информацией, она нам поможет лучше понять происходящее. Возможно, это ваше предназначенье, накопить опыт жизни и передать информацию другим.
Ваша информация как учебное пособие.
8 - 20.03.2019 - 12:36
Цитата:
Сообщение от х0577216 Посмотреть сообщение
просто лень гуглить и время терять
У меня сложилось неверное впечатление, что вас действительно интересует происхождение вышеупомянутых слов. Нет, так нет, прошу прощения.
9 - 20.03.2019 - 18:19
8-Сумчатый медведь, Нет-нет, прошу не счесть мои слова за грубость или пренебрежение; просто реально писалось на бегу, не было времени тогда; слово "лень" тут использовано в плане "сил не хватает". Подводить академическую базу здесь можно, но мне проще собирать наблюдения, которые мне видятся значимыми или верными, которое замечает в событийной канве взгляд, подобно тому как Центробанк выявляет аффилированные кредиты акционеров, внешне вроде бы выданные разным независимым заёмщикам, никак не связанным между собою. Дальнейшая проверка такой аффилированности - это строгость и надёжность процесса; тут же иное - предварительное выявление с уровнем достоверности 60-90%, как бы выявление указаний на; стопроцентное доказательство - уже не результат дискуссий, но правильной и фундаментальной методологии.

7-Владомиръ > 6-Ахулита > спасибо на добром слове. Если продолжится как-нибудь, то и хорошо.
10 - Вчера - 13:52
9-х0577216 > Здравствуйте.
Вчера утром, 23 марта 2019 года, президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал закон о внесении изменений в Конституцию страны, касающийся переименования столицы республики Астаны в Нур-Султан.

В декабре 1997 года, по инициативе Назарбаева, столица Казахстана была перенесена из Алма-Аты в Акмолу, которую в мае 1998 года переименовали в Астану (в переводе с казахского языка - "столица").
Вот и вчера, столица Казахстана переименована в Нур-Султан.

Нурсултан - сложносоставное имя. С арабского оно переводится как "нур" - "сияние, свет" и "султан" - "правитель, властный".
Подробности смотрите в сайте: https://www.interfax.ru/world/655438

Кажется, что это не касается русских людей. Это только кажется.
В буквальном значении русских слов, буква Р – показывает рожденье.
А – показывает первое, главное материальное воплощение, или возрождение чего-то бывшего.
Являясь частью слов, РА – показывает рождение чего-то первого, главного.
В древнерусском языке, слово РА означает особый свет, рождённый первым во Вселенском Сотвореньи. За тем, уже из этого света рождались и рождаются атомы, материя и ещё много чего.

В русском языке, словом РОД показывается источник, рождающий свои подобия. Материальные объекты, порождённые Родом, одинаковы, похожи меж собой, и называются однородными.
Когда какие-то объекты находящиеся внутри объектов Рода, это называется, что объекты находятся «В Роду».
Когда какие-то объекты находятся рядом с объектами Рода, это называется, что объекты находятся «У Рода».
У – показывает, что что-то извне касается жизни чего-то.
УР – показывает касательство жизни Рода. То есть, У Рода, показывает что-то рядом с Родом.
-
Буква Н – показывает материальное взаимоотношение.
НУР – показывает материальное, физическое восприятие объекта Рода. Такое восприятие возможно, когда объект светлый, способный излучать и отражать свет. То есть, показывает, что объект светлый, сияющий.

В именах и фамилиях народов Кавказа НУР присутствует часто. Это меня заинтересовало, и удивило соответствие «Буквальных значений» арабских и русских слов.
-
Т – твердь духа.
ТА – твердь духа главная, первая. Это Вера, именно ТА.
ТАН – Вера, восстанавливающая, возрождающая материальное взаимоотношение. Вера, восстанавливающая физические силы (станица, кульстан, Казахстан).
СУЛ – сам, собой касается любви (сулить, обещать, вести, консул – действующий по кону, по правилам).
СУЛТАН – касаясь любви, Верой возрождающий силы. Верой воплощающий материальные взаимоотношения. То есть, материальный правитель.
БАЙ – духовный представитель Бога, духовный покровитель.
ХАН – святой, отрешённый от воплощения материальных взаимоотношений. Святой правитель.
(ХАМ – отрешённый от воплощения взаимной, материнской любви). (М – взаимная материнская любовь).

НУРСУЛТАН – светлый правитель.
Получается, что арабский и русский языки имеют общие корни, общее происхождение. Русскими буквами слово утверждается, и увеличивается сила его воплощения. Русское слово, написанное скорописью, латиницей теряет силу. Перевод письменности Казахстана на латиницу, лишит Казахстан силы русского слова.
-
СТАН – сам, твердью духа, Верой возрождает материальную силу. Место отдыха. Место восстановления физических сил.
КАЗАХ – кажущийся хозяин, кочующий по владению. Только кажется, что где-то нет хозяина, просто, он в другом месте владения.
КАЗАХСТАН – место кочующего народа, страна кочевников.
-
В русском языке НА – показывает материальное взаимоотношение, материальную передачу чего-то.
ТАНА – Вера, воплощённая материальной передачей чего-то.
АС – первый, главный сам, лидер во всём.
АСТАНА – главный, Веру воплощающий (город, столица).
-
Кстати.
НАЗАР – дающий значение первородности, дающий значение возрождения Рода.
НАЗАРБАЙ – дающий значение первородности, духовный представитель Бога, духовный покровитель.

В имени Нурсултана Назарбаева, фамилия усилила проявление имени. Имя и фамилия дополнили друг друга. Нурсултан с другой фамилией проявит себя иначе.
-
Знаю, народы севера Африки, Европы, Азии, образовались отделением от Ведической Руси. Тысячелетиями менялись значения слов, письмо, отделившихся народов. Изменением письма, Русские слова лишались силы «Буквального значенья». Это дух Руси лишает силы отщепенцев. Грубовато, об этом говорят, что «глупой обезьяне опасно давать гранату». Внимательные исследователи прошлого замечают связь разных языков, только об том запрещено рассуждать и публично говорить, придуманная «История» может развалиться.
Смотрите внимательно, процесс отделения от Руси народов продолжается. Пример тому, Украина, Польша, Словакия, и…

Нарождающейся цивилизации предшествовала «Ведическая цивилизация», об этом «скромно» помалкивают. «Ведическая Русь» занимала значительное пространство. Север Африки, современная Европа, Азия, это всё было Великой Русью, созданной Ведической цивилизацией, для возрождения новой «Человеческой цивилизации».
ЧЕЛОВЕК – способный ограничивать себя в любви и в стремлении обновиться. Человек способен управлять собой и своей жизнью. Это противоречит воплощению жреческой, «Рабовладельческой цивилизации», «Западной». Смотрите проект «Золотой миллиард» с клановой структурой, в котором Кланы жрецов являются Богами, а всё народы нужны как прислуга, как рабы.

Дело в том, что смена цивилизаций на Земле порождала катастрофы, к этому приводило противостояние цивилизаций, новой и предшествующей. Так, после Атлантической цивилизации возникла Ведическая цивилизация. Около сорока тысяч лет тому, как веды поняли, что предстоит противостояние с нарождающейся цивилизацией. Веды решили избежать катастрофы, уклоняясь от прямого столкновения.
Зная особенности преобразования души в дух, умершего человека, веды решили частично «уйти в дольмены», став душами дольменов, и сохранить ведические знания.
ДОЛЬМЕН – долю меняющий. Это место существования души веда, помнящего свою жизнь и ведические знания.

Дольмены являются хранилищем ведических знаний, это ведическая «библиотека». Информацию хранят души ведов, способные читать мысли и цели пришедших, потому передают информацию только своим последователям.
Дольмены имеются в разных местах Земли. В Краснодарском крае имеется даже долина дольменов.

Около восьми тысяч лет тому, как египетские жрецы возглавили противостояние, для воплощения своей рабской цивилизации, подменяя Образы и информацию. Лож и обман, являются основой воплощения «Золотого миллиарда».
Вот пример повседневной жреческой лжи. «Западники» утверждают, что «Весь мир против действий России». А в действительности, «Все войны направленны против России, против Руси». Так войны оправдываются стремлением общества к Миру, которому как бы мешает Россия.
В действительности стремятся уничтожить Россию, правопреемника Руси, представителя «Ведической цивилизации»,

Часть ведов ушли в дольмены. Часть ведов ушли в Витязи, физически защищать родину от нашествий противников. Оставшиеся веды, преобразовались в руссов, образовали Русский Род, со своим языком и письмом. По мере нашествия противников Руси, Русский Род образовывал разные народы, выполняющие особые предназначенья. Так, постепенно в разных народах рассредоточились ведические знания и сила духа.
«Западники» боятся возрождения Россией ведического Образа жизни, вот и поднимают визг и писк, при одном упоминании о ведах.
Вот причина русофобии, войн и санкций против России.
Вот и Вам дано почувствовать единство происхождения языков.

Доказывать что-то нет смысла. Люди формируются в первые семь лет, в последующие периоды жизни приспосабливаются к сверстникам, в обществе, определяются в профессии, создают семью, и …
Люди выросшие первые семь лет среди животных останутся животными. И только сам кто-то, своей Волей может измениться. Лишённому чувства любви бесполезно объяснять что-то о любви, для них это химический процесс.


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены