![]() |
Халега или Хагега? Как правильно? Все туристы, путеводители, перечни перевалов и т.д. в один голос "говорят" - ХаЛега, а на официальных топокартах ХаГега - перевал, озеро, река и еще урочище Хагегабаши. Топографы в очередной раз перепутали букву или туристы ошибаются? Может у кого-нибудь есть сведения - откуда появился топоним? Нужен первоисточник. Вегенер Л.В. ("Некоторые топонимы Западного Кавказа и Приэльбрусья") предполагает: "Халега. Искаженное Халыкга (кбал.) - «путь, проход к стойбищу Халыгка». Может быть, так же объясняется название соседнего перевала Хадюка: Хатукга - «к Хатуку»." |
И топокарта в качестве иллюстрации: [img]http://107.r.photoshare.ru/01079/00a4a745c8148afedaf93ea7e7f1c0d6d1fb4c1e.jpg[/img] |
А еще на официальных картах есть гора Нагой кошки! А еще на заборе ... написано!:) |
Первоисточника не знаю, но местные из Архыза и Теберды говорят ХаЛега. А то что на карте буква не та, то не новость. Меня тоже воротило от карты, где написано Уллу-Гель, вместо Уллу-Кёль. Кёль это озеро, а Гель - шо це таке? Гель для душа? Или "Улу-Муруджу" почему-то с одним Л. Для себя решила, что буду называть топонимы так, как мне интуитивно кажется более верным, а если кому будет непонятно о чем речь, лучше дополнительно уточню. Кстати, я и насчет перевала ХАдюка несогласная. По мне так он ХОдюк. |
Вы еще про пер.Палнбаши (c)ГШ вспомните... |
не, мы лучше вспомним Фаше и Фише:) |
Текущее время: 16:06. Часовой пояс GMT +3. |