![]() |
От перемены слов местами смысл не меняется? Если смотрите Олимпиаду по Первому каналу, то здесь пишут: "олимпийские зимние игры". Если же Олимпиада на Матче, то здесь уже: "зимние олимпийские игры". Почему на Первом так слова местами поменяли? |
[quote=Я здесь;48703611]Почему на Первом так слова местами поменяли? [/quote] Да кто их знает. Изменения смысла я не вижу, просто версия Матча звучит и произносится более гладко, привычно. |
Меняется: " зимние олимпийские игры "- значит, не летние. " Олимпийские зимние игры"- именно олимпийские, а не сибирские, к примеру. |
Первое слово, первый слог, первая буква показывает от чего «танец пляшется». Первое слово подчёркивает важность, а последующие слова разъясняют чего. Речь идёт об играх. Олимпийские, а какие? Указывается, что зимние. Зимние, а какие? Указывается, что олимпийские. Первое показывает, что. Средняя часть показывает, каким путём идём. Окончание показывает, к чему придём, что получим. |
[quote=Newme;48704596]а не сибирские[/quote] из сибирских видов спорта знаю только борьбу нанайских мальчиков. А за фразу Zommerwinter olumpische Spielen gegen Faschismusen und Inmperialismusen я в седьмом классе получил двойку по немецкому... |
[quote=bma1;48714034]получил двойку по немецкому...[/quote] А по обществоведению наверное пятёрку? |
4-bma1 > вот только по-немецки "зима" пишется: Sommer! S с гласными читается как "З". |
[quote=colorado;48781918]А по обществоведению наверное пятёрку?[/quote] тоже двойку. Я не смог наизусть перечислить глав компартий юго-восточной Азии... [quote=Я здесь;48786958]вот только по-немецки "зима" пишется: Sommer! S с гласными читается как "З".[/quote] а я разве утверждал, что по немецкому имел пятерку? Как слышу, так и пишу на этом басурманском наречии. Хотя, если бы вы видели, как я пишу на французском... |
6-Я здесь >[quote=Я здесь;48786958]вот только по-немецки "зима" пишется: Sommer![/quote] АЯто, дурень, думал, шо зоммэр это лето |
[quote=colorado;48812981]АЯто, дурень, думал, шо зоммэр это лето [/quote] А вдруг это писал немец с берегов Парагвая... там у них все не как у людей. |
Понял свой косяк. Зиму с летом перепутал. А дело было в разнице написания немецкой и английской транскрипции. |
[quote=Я здесь;48838983]А дело было в разнице написания немецкой и английской транскрипции.[/quote] то ли дело у финнов, ни с кем не перепутаешь: талви - зима, кевят - весна, кеся - лето, сюксю - осень... |
[quote=bma1;48855622] Цитата: Сообщение от Я здесь А дело было в разнице написания немецкой и английской транскрипции. то ли дело у финнов, ни с кем не перепутаешь: талви - зима, кевят - весна, кеся - лето, сюксю - осень... [/quote] Так и у украинцев тоже сильно различается. У зулусов не знаю, сколько у них времен года бывает. |
Текущее время: 08:21. Часовой пояс GMT +3. |