![]() |
Москва - Московский Краснодар - Краснодарский. Питер - Питерский. А почему Москва - Московский а не Москваский? |
0-Агара > Потому что изначально было так: город Москов на реке Москова (Москава). Кстати, именно это название города зафиксировано в английском языке: Moscow. Ср. нем. Moskau, ит. Mosca, фр. Moscou, и т.д. Или вот такая эволюция: река Плескава - город Плесков -> Псков на реке Пскова. |
1-йцукeн >так чего получаеться что их английское название более правильное чем наше русское? |
М.б. потому, что русский язык - живой, меняющийся, а в том же английском оно как бы "законсервировалось" (слово-то чужое, зачем его развивать?). Не утверждение, а как предположение. |
2-Агара >В данном случае мы имеем дело с классическим проявлением оголтелого москализма, когда народ вынужден колебаться в такт с колебаниями линии партии. Я весьма признателен коллеге йцукену и великому английскому народу за выявление этого, теперь уже ископаемого в многовековых культурных пластах, явления, как бы архетипа всей той вакханалии, которая затем последовала и добралась и на Кубань в виде попыток переиначить местные названия на москальский лад, а вернее сказать, безладие. [quote=drdrdr;35331394]русский язык - живой, меняющийся[/quote]Вы еще скажите, что он живее всех живых. После этого неплохо вспомнить популярную в последнее время версию об искусственности украинского языка, сохранившего этноним "москвин". |
0-Агара >В вашей логике есть упущение в виде невнимательного отношения к родам: упомянутые города не относятся к одному роду. Аналогию следует искать лишь в пределах одного рода: Ява - яванский, Куба - кубанский (из-за наличия Кубани кубинский), Суматра - суматранский, Москва - москванский. Однако, как быть тогда с Литвой? Ужас! "Что будет говорить княгиня Марья Алексевна!" Тут уместно вспомнить современное написание Lietuva, чтобы вычислить пропавший звук. И опять животрепещущий вопрос - а не пропал ли этот звук по мановению руки помощи, протянутой бесконечно вежливой Москвой? |
[quote=Радио Верхняя Вольта;35336224] ... Вы еще скажите, что он живее всех живых. После этого неплохо вспомнить популярную в последнее время версию об искусственности украинского языка, сохранившего этноним "москвин". [/quote] Ваши предположения? Если без юродства. P.S. [em]Литовский[/em] - наверное, в старину употребляли [em]литвинский[/em]. Называли же литовцев литвинами. Даже фамилии такие сохранились - Литвин, Литвинов, Литвиненко ... |
[quote=drdrdr;35344724]Называли же литовцев литвинами[/quote] [em]Литвинами[/em] называли не литовцев (жемайтов, жмудь), а белорусов:) Называли их так потому, что жили они в Великом Княжестве Литовском (Литве) - государстве с преимущественно славянским (белорусским) населением. [url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Литвины[/url] |
А ятвягов как называли? |
8-drdrdr > Наверно, так и называли. Нет? |
Знал бы, не спрашивал. |
[quote=drdrdr;35344724]Даже фамилии такие сохранились - Литвин, Литвинов, Литвиненко ... [/quote]А вот такие разве не сохранились: Литовко, Литовченко? |
Это опровержение предыдущего? |
Текущее время: 23:07. Часовой пояс GMT +3. |