![]() |
Как написать по-латински "Вы ничего не понимаете в искусстве" ? |
Тibi nulla ratione artis |
[url]http://translate.google.com/[/url] |
Вышло [em]Non scitis aliquid de arte[/em] |
1-Меркурий >в лат., насколько я вдруг вспомнила, обычно не употребляются местоимения типа "я, ты". Они обозначаются окончаниями глагола. (похоже на польский, насколько я, опять же, помню) - типа [em]dum spiro - spero - пока (я) дышу - (я) надеюсь.[/em] |
[em]nulla ratione[/em] тоже выходит - [em]без основания[/em], а не [em]не понимаете[/em] |
Так все-таки, какой вариант верный? :) |
6-VDRUG >это вам для наколки? :) |
7) Alias. |
4-Ахулита >А где там глагол второго лица? |
9-Меркурий >я про местоимения писала. Tibi - это падежная форма от "ты" латинского, если я правильно поняла. Мы стих такой учили: [em]Грация Муза, тиби, Нам ту соляция пребис...[/em] (извините, что не на латинице). Типа "Спасибо тебе, Муза"... [em]нулла[/em] - явно некое "ничего" [em]"рационе"[/em] - от разума, понимания. ну, и [em]артис[/em] - искусство. Правильно я все догадалась? Если -ratio относится к следующим глаголам, то окончание в 2 л. мн. ч. (вы) должно быть следующим: "Глаголы III спряжения на -io Глаголы III спряжения на -io (или глаголы III спряжения) оканчиваются в 1 л. ед. ч. praes. ind. act. на -io (отсюда название). Infinitīvus praesentis actīvi оканчивается на -ere (как у всех глаголов III спр.). В praes. ind. act. они имеют следующую систему спряжения: capio, ĕre брать sing pl 1 л.capio capĭmus 2 л.capis capĭtis 3 л.capit capiunt Формально глаголы III спряжения изменяются так же, как глаголы IV спряжения, но у глаголов IV спр. звук ī перед окончанием долгий, ударный, а у глаголов III спряжения - краткий, безударный: audīmus, но capĭmus. Глаголов III спр. на -io немного, но они очень употребительны. Наиболее часто встречающиеся из них следует заучить: capio, ĕre - брать facio, ĕre - делать fugio, ĕre - бежать jacio, ĕre - бросать (не путать с jaceo, ere лежать) conspicio, ĕre - обозревать. " То есть, если он из "этих" (3 или 4 спряжение), то "понимаете" будет ratitis. (то ли с долгой, то ли с краткой i) Но, думаю, спец. типа Zanzara точно написал бы правильно :) Я только догадываюсь |
[quote=Меркурий;35023320]Тibi nulla ratione artis [/quote] Так это ж по-канадско-украински - "У тебе нульова рація в арті". |
11-Transcubaneanu >Саме так, маете рацию. |
Текущее время: 02:29. Часовой пояс GMT +3. |