К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Фильмы на английском

Гость
0 - 30.04.2016 - 15:05
Может, была такая тема уже, но все равно интересно)) Кто какие фильмы на английском смотрел? Трудно их понять со средним уровнем языка? Хочется посмотреть в оригинале, но не знаю, с чего даже начать - фильмы или лучше сериалы, а может вообще мультики...


Модератор
1 - 30.04.2016 - 15:31
0-Королева Марго >я прям целиком только один смотрела, в вузе на уроке нам такой подарок сделали. "Первобытный страх" по-нашему. Я, конечно, не всё поняла, но суть уловила и вообще фильм захватывающий. Потом на нашем пересматривала, чтоб непонятное дополнять :)
*уровень у меня не очень. Я филолог, не ргф*
Рекомендую :) там, правда, немного кровищи есть
2 - 30.04.2016 - 19:03
0-Королева Марго> я одно время любила смотреть сериалы, в основном детективные: The Killing, Broadchurch, Cracker, Criminal Minds, Luther, Top of the Lake, House MD и пр. Из веселеньких когда-то смотрела IT Crowd, там, кажется, коротенькие серии минут по 20. Просто фильмы - вообще разные.. Из того, что смотрела относительно недавно, - The Man from Earth, Another Earth, Gone Girl (хотя это все старые фильмы). Из мультиков пробовала смотреть South Park, но там весьма специфичный юмор. Вообще, есть фильмы именно для обучения, как, например, этот http://www.youtube.com/watch?v=yhP3OT2hxAE, но он на немецком :) Наверняка для изучающих английский тоже нечто подобное есть. А так смотрите, что вам нравится :)
Гость
3 - 30.04.2016 - 19:11
Субтитры включайте на анг. если плохо на слух воспринимаете
Гость
4 - 30.04.2016 - 19:13
Мультики/фильмы , хрен редьки не слаще, особенно если словарный запас скуден.
Гость
5 - 01.05.2016 - 13:41
по мне, так сериалы интереснее смотреть... естественно, с английскими субтитрами.на ororo.tv можно смотреть по одной серии в день бесплатно. можете ставить на паузу и уточнять незнакомые слова. при большом желании всегда можно найти полный скрипт серии, например, здесь.
http://www.springfieldspringfield.co.uk
Гость
6 - 01.05.2016 - 14:51
По сабжу ничего не скажу- мне трудно судить.
А вот мой 8-летний ребенок с нулем языка каждый день смотрел тупой фильм Three Stooges. Не скажу, чтоб он язык так выучил, но вот помню первые месяцы- каждый вечер смотрел это))))
Говорят, сериалы старые лучше смотреть типа Golden Girls (меня от них тошнит- ни одной серии полностью не видела)))))))))
Гость
7 - 02.05.2016 - 23:42
Фореста Гампа смотрел, правда с субтитрами...ниасилил без них
Гость
8 - 02.05.2016 - 23:43
Цитата:
Сообщение от Maylo Посмотреть сообщение
Мультики/фильмы , хрен редьки не слаще, особенно если словарный запас скуден.
А что делать, словарный запас просто так из ниоткуда не возьмется)))
Гость
9 - 02.05.2016 - 23:53
Цитата:
Сообщение от Maylo Посмотреть сообщение
Субтитры включайте на анг. если плохо на слух воспринимаете
Только с ними смотрю, но немного неудобно - и читаешь, и смотришь одновременно. Зато понятно)))
Гость
10 - 02.05.2016 - 23:54
Цитата:
Сообщение от Havin Посмотреть сообщение
по мне, так сериалы интереснее смотреть... естественно, с английскими субтитрами.на ororo.tv можно смотреть по одной серии в день бесплатно. можете ставить на паузу и уточнять незнакомые слова. при большом желании всегда можно найти полный скрипт серии, например, здесь. http://www.springfieldspringfield.co.uk
О,спасибо!
Гость
11 - 02.05.2016 - 23:55
Цитата:
Сообщение от Шапокляк Посмотреть сообщение
По сабжу ничего не скажу- мне трудно судить. А вот мой 8-летний ребенок с нулем языка каждый день смотрел тупой фильм Three Stooges. Не скажу, чтоб он язык так выучил, но вот помню первые месяцы- каждый вечер смотрел это)))) Говорят, сериалы старые лучше смотреть типа Golden Girls (меня от них тошнит- ни одной серии полностью не видела)))))))))
ахахах. старые сериалы реально на ценителя)))
Гость
12 - 03.05.2016 - 14:12
11-Королева Марго >в учебных целях можно смотреть все.
Автору: можно еще с русскими субтитрами смотреть- будет ощущение полного понимания.
13 - 03.05.2016 - 19:01
Для начала модео посмотреть Extra English. Смотрится на одном дыхании, весёлый,юморной, сложность возрастает по мере возрастания номера серии. Эио рбучающий сериал, обыгрыввются различные диткйские и бытовые ситуации. Не знаю никого, кому посоветовала этот фильм и кому бы не поеравилось)) Начинать смотпеть можео с любым уровнем -есть и русские и англ субтитры.
Гость
14 - 04.05.2016 - 09:33
Внуль: очень зависит от фильма. В отличие от рашен-актеров, которые во всех фильмах разговаривают одинаково, тамошние умеют подстраиваться под сюжет. Классический пример: практически невозможно понять, не будучи профессионалом, Braven Heart - Храброе Сердце. Да, Мел Гибсон, типа американец. Вот только говорит он в этом фильме по-английски так, как говорят шотландцы. И фиг чего поймешь. Примеры очень хорошо понятной речи: малоизвестный у нас Armed And Deadly (Вооружена и очень опасна), True Grit (по чистому совпадению в них главные роли - женские :-)). Но вообще для освоения устной речи я советовал бы подписаться на телеканал ECTV (English Club TV) - у меня он доступен от Интернет-провайдера, но в принципе можно подписаться и через tv-english.club. Там вы найдете массу передач для освоения устной речи. В частности, What Did They Say.
Гость
15 - 06.05.2016 - 17:49
Цитата:
Сообщение от Астра Посмотреть сообщение
Для начала модео посмотреть Extra English. Смотрится на одном дыхании, весёлый,юморной, сложность возрастает по мере возрастания номера серии. Эио рбучающий сериал, обыгрыввются различные диткйские и бытовые ситуации. Не знаю никого, кому посоветовала этот фильм и кому бы не поеравилось)) Начинать смотпеть можео с любым уровнем -есть и русские и англ субтитры.
Начал смотреть - прикольно! спасибо за совет!
Модератор
16 - 06.05.2016 - 20:41
Тоже первую серию посмотрела, прочитав п.15 :)) буду посматривать, полезно :)
17 - 07.05.2016 - 00:46
15-Kubanetc >пожалуйста))
Кто захочет освоить испанский - есть такой же вариант на испанском, только Гектор играет "носителя" языка. И,кажется, ещё французская версия.
Гость
18 - 14.05.2016 - 23:15
Ребенок учит английский с репетитором, она ему задает мультики смотреть. Ну и я как-то пару раз залип - оказалось, интересно даже)) вспомнились школьные знания английского
19 - 16.05.2016 - 13:12
На выходных посмотрел "Трое в лодке", недавний вариант. Перевод без надобности совершенно...
Гость
20 - 18.09.2017 - 09:24
Я начинала смотреть мультфильмы в оригинале, там более четкое произношение для усваивания информации. А со средним уровнем можно переходить на фильмы с английскими субтитрами. недавно открыла для себя сайт, там уйма информации, и литература, и аудиокниги, и мульты, и сериалы, и фильмы на любой вкус. делюсь ссылкой, мож кому пригодится https://english-films.com/
Гость
21 - 19.09.2017 - 03:14
20-Fantasmogoriya >спасибо!
22 - 24.09.2017 - 21:32
Мне кажется, что английский будет лучше доходить, если смотреть заученные наизусть советские фильмы, переведённые на английский. Ну или хиты американского кино в оригинале.
23 - 09.10.2017 - 10:34
Могу посоветовать ted.com Там можно включать и перевод и субтитры. И можно запускать фразу повторно, тем более, что она еще и цветом выделяется при произнесении.
Гость
24 - 19.10.2017 - 16:17
Upd Фильмы сейчас почти не смотрю. Неинтересные они :-) Смотрю сериалы. Dark Matter (к сожалению, продолжение зарубили, знали бы вы какой хейт на эту тему в англоязычных тредах), The Emerald City (второй сезон зарубили), Expanse (наверное, лучший сериал на космическую тему. Или наравне с Dark Matter), (The) 100, Once Upon A Time, Lucifer (очень прикольный), и новенький, с пылу, с жару - Extinct (который на русский неправильно переводят как Вымирание, корректнее было бы Вымершие). Для всех этих сериалов не проблема найти с оригинальной озвучкой (кстати, во всех них - немножкой особняком Expanse, потому что там есть сцены на фоне космического тыщ-пыщ - оригинальная дорожка вполне понятна и хорошим языком. Замечателен Люцифер - там есть в дорожке американские полицейские аббревиатуры, которых нет даже в словаре Абби Лингво. Тема субтитров: их не всегда можно найти на торрентах, довольно часто оригинальная озвучка есть, а субтитров - нет. Но - как любят говорить верующие американцы: Courage! Courage! Lord will help! Есть замечательный сайт opensubtitles.org. В котором совершенно не проблема найти оригинальные английские субтитры даже к онгоингам (к большому сожалению, выбор немецкий или испанских очень мал). Например, для сериала Extinct субтитры я брал там. Правда, при использовании субтитров, "взятых со стороны", есть один нюанс. Они-то рассчитаны на оригинальное видео. Но вот в доступных в сети сериях Extinct везде в начале серии вставлена реклама онлайнового казино длительностью 45-50 сек. Понятное дело, возникает рассинхрон субтитров и звука. Воспроизводить надо плеером, имеющим функцию коррекции задержки субтитров. Наслаждайтесь!
25 - 20.10.2017 - 10:54
Вот это дааа))) Colder, огромное спасибо за ссылку с субтитрами! Это то, что надо)) Давно искала субтитры к любимым итальянским фильмам, наконец нашла)
Гость
26 - 02.11.2017 - 11:36
Watch movies with English subtitle here: GoMovies
Гость
27 - 06.03.2018 - 23:00
Real 123movies website launched on new domain.
Гость
28 - 23.08.2018 - 12:24
The actual 123movies is now live and ready to entertain you. Here it is 123Movies
Гость
29 - 04.09.2018 - 16:24
Еще добавлю копеечку. Я вот тут прямо-таки очаровался сериалом Once Upon A Time (OUAT). В оригинальной озвучке он просто бесподобен! Язык просто прекрасный, то как говорят герои - это сказка какая-то. Для мало-мальски продвинутого уровня прослушивания рекомендую Роберта Карлайла в роли Рамплстилтскина. Особенно когда он в своей стихии - в Enchanted Forest. Слушал бы и слушал :-) Шедевральны монологи, например, в эпизоде The Queen of Hearts второго сезона. Две женские роли - The Evil Queen и ее мать Кора.
Модератор
30 - 04.09.2018 - 21:54
29-Colder >зачаровали описанием :)
v
31 - 27.09.2018 - 00:30
13-Астра >
Прикольненько! А нет ли такого для американского английского?
Гость
32 - 24.10.2018 - 10:44
Посмотрите на сайте фансаберов Физкидс фильмы и сериалы. Они как правило переводят что-то хорошее. Раньше было только с рус. сабами, сейчас добавляют английские
Гость
33 - 20.11.2018 - 16:09
Приходите в школу Skillset на бесплатный Movie Club ! Ждем Вас по адресу ул. Красная 81 ТЦ "Арбат"
Гость
34 - 16.12.2018 - 22:30
Вот мой собственный опыт- смотри что хошь, но тока смотри, а не читай. НЕТ, НЕТ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ субтитрам ни на русском ни на английском. Пусть лучше Свинка Пеппа, чем конченый артХаус, а или "доктор Хаус". Потому что когда ты смотришь кино, то тренируешь слушанье, а када включил
субтитры- пошел тренировать чтение. А это уже совсем другой навык. Ты его хотел натаскать?
Гость
35 - 03.01.2019 - 16:47
как вариант, можно в vlc запускать *.m3u файл
http://50.7.79.18:80/
http://99.153.246.125:8000/listen.pls?sid=1
http://66.209.79.122:8000/listen.pls?sid=1
http://208.85.240.2:8310/
http://streamer.radionewark.com:8000/
http://107.181.232.146:7300/listen.pls?sid=1
мало конечно, но на поиск большего, меня не хватило...
Гость
36 - 03.01.2019 - 16:48
упс... тема про фильмы, сорри.
Гость
37 - 13.02.2019 - 08:21
34-eddamay >Счастливый ты человек. Видимо, слух отличный, позволяет все разобрать с ходу. Я даже не об иноязыках. Берешь какую-нибудь современную фильмушку, русскую, и с дикцией современных с позволения сказать артистов многое не получается разобрать. Американские актеры - другое дело. Они умеют подстраиваться под персонажа, и в некоторых случаях их дикция намеренно невнятная. Именно что намеренно. В таких случаях без оригинальных субтитров обойтись трудно. Если опять-таки взять как пример мой любимейший сериал OUAT, то в нем у Злой Королевы / Регины Миллс чеканнейшая речь в любых ситуациях, просто заслушаешься. Еще бы - I'm a Queen and a bit more refined - как она сказала Эмме :-). А вот Эмма Свон "под влиянием эмоций" зачастую частит и глотает слова - например, эпизод с Генри на берегу моря в пилотном эпизоде, когда она ему объясняла what sucking is.

Отредактировано Colder; 13.02.2019 в 08:22. Причина: опечатка
Гость
38 - 23.02.2019 - 12:42
Смотрела Sherlock BBC и Doctor Who на английском с английскими субтитрами. Британский английский чуть сложнее для восприятия на слух, чем американский, но мне он нравится больше.
Гость
39 - 23.02.2019 - 14:50
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
Берешь какую-нибудь современную фильмушку, русскую, и с дикцией современных с позволения сказать артистов многое не получается разобрать.
Звукорежиссеры - профаны. Советское звуковое кино (как и телевидение) начиналось в условиях качества звуковоспроизводящей аппаратуры, оставляющей желать много лучшего. Дикция, четкость - чтобы донести до зрителя (слушателя) простые коммунистические истины, другого пути не было. Но так было и за рубежом с донесением простых капиталистических истин - послушайте старые англоязычные фильмы.
Цитата:
Сообщение от Colder Посмотреть сообщение
чеканнейшая речь в любых ситуациях, просто заслушаешься
Такая речь была у Гитлера, такая же у Меркель. Это признак четкости мысли, заставляет верить обещаниям. А если цепочка "слова-действия-слова-действия" непогрешимо нигде не прерывается, то эти слова имеют великую силу. Это вам не путинское "мням-мням, у нас нет времени на раскачку".
Цитата:
Сообщение от iddwex Посмотреть сообщение
Британский английский чуть сложнее для восприятия на слух, чем американский, но мне он нравится больше.
А немецким английским просто заслушаешься!


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены