![]() |
English grammar - questions from me I need your help. I'm watching a learning video film (movie) at the moment. I try to hear all of them clearly. Let's see this dialogue: This is the label for our orange juice. It’s not very good. - Can you design [B]a (the)[/B] new label? I couldn't hear clearly what article was used: Indefinite or Definite Article. Т.е вначале говорится об этикетке и говорящие о ней уже знают. Я бы мог сказать: Do you see this label? - с определенным артиклем, т.к об этикетке уже до этого говорили, при этом говорили о конкретной этикетке - This is the label for our orange juice. Но в следующем предложении говорится о какой-то новой этикетке, хотя это новая этикетка будет для конкретного сока, поэтому я бы сказал - Сan you design the new label? Но в видео не могу раслышать четко, субтитров к фильму у меня нет. |
Смежная тема с описанием диалога здесь: [url]http://forums.kuban.ru/showthread.php?p=48476070[/url] |
0-forums_kuban > я был не прав. Can you design a new label? Claire is going to design a new label. Это было дальше в видео. Т.е получается, что это новая информация - какую-то новую этикетку. |
next question: В фильме говорится: You need a look like on a fast bike. т.е a look - это существительное - Тебе необходим вид как на быстром велосипеде. Но можно же сказать: You need to look like on a fast bike? - тебе необходимо выглядеть (быть похожим) как на быстром велосипеде? |
Look like требует после себя объект, а не действие: look like что/кто, а не как. Поэтому вам придется добавить что-то типа такого: like you're on a fast bike, а это немного громоздко, IMHO. По сочетаниям слов очень помогает Мерриам-Уэбстер. Вот по look like: [url]https://www.merriam-webster.com/dictionary/look%20like[/url] |
столкнулся с таким предложением: When the ticket will be delivered to me? По правилам грамматики я бы сказал: When will the ticket be delivered to me? Предложение встретилось не в авторитетном изданиии, а в Российском интерактивном курсе в Интернете - Puzzle English, отсюда вопрос, так можно говорить, или это ошибка тех, кто заполнял контент в этот курс? |
Information regarding prices, travel timetables, and [u]other[/u] factual information given in this work is correct at the time of first printing but CUP does not guarantee the accuracy of such information thereafter. насколько я знаю - another - что-то неопределенное в ед. числе - например: another information (information; knowledge; money - это же слова, употребляемые только в ед. числе?) [u]other[/u] используется с множественным числом неопределенных значений - "другие" [u]The other[/u] - с единственным и множественным числом чего-то конкретного, дополнительного. Тогда почему в вышеприведённом примере используется other c единственным числом - other factual information, вместо another factual information? |
[quote=forums_kuban;49120550]Тогда почему в вышеприведённом примере используется other c единственным числом[/quote] это не единственное число, слово information здесь это как бы неопределенное количество информации. "other factual information" - это "и всякая иная наличная информация (в дополнении к той, что у вас уже есть)", а "another factual information" - "другая (не та, что вы получили ранее) информация (взамен той, что уже имеете)". |
Текущее время: 04:14. Часовой пояс GMT +3. |