![]() |
Что за тип повествования у кубанских СМИ? Что ни новость на Кубань-24 или на Казак-ФМ - то прям сказочно-былинная манера произношения. "Как собачку из колодца вытаскивали..." или "Кто теперь будет туристов возить?" или "Сколько уже зерна намолотили?" Ничего не смущает в этих заголовках? Ага, глагол (сказуемое) на последнем месте. Почему именно так? Как это называется? Господа, лингвисты-журналисты?.. |
Это да |
Но если честно, то Я никогда ничего подобного у дикторов не наблюдал |
[quote=Я здесь;48890911] Что ни новость на Кубань-24 или на Казак-ФМ - то прям сказочно-былинная манера произношения. "Как собачку из колодца вытаскивали..." или "Кто теперь будет туристов возить?" или "Сколько уже зерна намолотили?" Ничего не смущает в этих заголовках? Ага, глагол (сказуемое) на последнем месте. Почему именно так? Как это называется? Господа, лингвисты-журналисты?.. [/quote] брешешь, дубина |
0-Я здесь > инверсия для повышения выразительности. Тренд такой временный? |
Не слушаю их, посему не знаю, правда ли сие |
А сколько уже новостей с такими заголовками выпустили? |
Текущее время: 23:57. Часовой пояс GMT +3. |