![]() |
39-Murph > милая, дай мне йаду, гильотину и ружьё;(((( |
Вообще-то надо чувствовать момент и контекст. Мои родственники проживают в районе ХБК. Но с пацанами мы перетераем на раёне :) |
я как скот, не в смысле как крс, не в смысле как шотландец, а как Рафаэль, но не в смысле как художник, и не в смысле как черепашка ниньзя, а как Рафик, но не в смысле ни у чем не виноват а пишу и говорю.. короче, идите на (с) |
На юбике. На фестике.)) |
Кстати Маша права. В направлении небольших локаций принято использование предлога "на", а в более глобальном масштабе используется предлог "в". Кстати спорная ситуация с Украиной именно этим и объясняется - Украину раньше всегда считали так местечком на отшибе, а не рассматривали в глобальном смысле. Вот, например, как пишут "на Кубани", но "в Краснодарском крае". Русский язык сложная штука для тех, кто не понимает нюансов) |
[quote=Альтруист;40071202]В направлении небольших локаций[/quote] Погулять во дворе [quote=Альтруист;40071202]а в более глобальном масштабе[/quote] Поехать на Кавказ . "иногда лучше жевать" (с) |
[quote=Bromberg3;40071239]Русский язык сложная штука для тех, кто не понимает нюансов)[/quote] Очень точно подмечено :)))))) |
42-Bromberg3 > тут ты перепутал теплое с мягким. В твоем случае предлог "в" относится к слову "район", а не ХБК, а так как последнее местечковое название, то правильно писать и говорить "на ХБК", а не "в ХБК". Но это когда речь идет о местности, а не когда зашел в гипотетически еще работающий комбинат) |
[quote=Bromberg3;40071239]Поехать на Кавказ[/quote] Кавказ это местечковое название. Глобально в этом смысле в республики или государства Кавказа ( В Грузию, в Армению, В Азербайджан, в Осетию, в Чечню и т д). |
49-Альтруист > [quote=Альтруист;40071290]Кавказ это местечковое название.[/quote] О! Аффтар, песчи исчё! [url]https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%B7[/url] |
49-Альтруист > [quote=Альтруист;40071290]государства Кавказа ( В Грузию, в Армению, В Азербайджан,[/quote] Это тоже смачно :) . Это так толсто, что где-то даже тонко :) |
50-Bromberg3 > и что? Ты сам хоть читал статью? Когда используют слово "Кавказ" подразумевают какую-то неопределенную по размерам и границам территорию, без какой-то конкретики, что не является глобальным. |
[quote=Альтруист;40071345]Когда используют слово "Кавказ" подразумевают какую-то неопределенную по размерам и границам территорию[/quote] Ну, некоторые говоря табаретка подразумевают табурет... Но ссылку на то, что подразумевают ВСЕ хотя бы минимально образованные люди я дал. |
У нас на военной кафедре был полковник МузЫка, а на рабо е был с фамилией СалО. |
54-13й > Интересно, а у них в паспорте было ударение проставлено? ;) |
53-Bromberg3 >на западной Украине полку в вагоне называют "пидсрачник" |
55-Bromberg3 >ага, шариковой ручкой )) |
56-13й > Возможно. На "Западной Украине" вообще много чего странного и своеобразного происходит :) Но как бы с вопросами трактовки ударения в фамилии это связанно о-о-о-очень опосредованно. |
А почему б форуму не написать одно коллективное письмо в Аэрофлот? :-) А как тока посадка, то исключительно в аэопорт ПашкОвский Видимо, до Пашкова Дома дотягивают) |
59-Tequilla > гм... что-то не замечал. Вроде пАшковский говорили... |
60-Bromberg3 >не. Мой любимый Аэрофлот принципиально не произносит ПАшковский))) Может Сибирь ввела лингвоуроки пилотам? или четам еще летает? Я последние 15 лет нежно предана АФ |
54-13й > в детстве у нас сосед-приятель родителей был МузЫка и у него еще и семья МузЫк была)) |
45-Альтруист >вы заблуждаетесь. С [b]административно-географическими наименованиями [/b]употребляется предлог в с винительным и предложным падежами. В городе, В районе. А вот то, что вы пишете, работает по-другому: [b]Употребление предлога в в пространственном значении[/b] связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно). Розенталь. Поэтому правильно сказать В фестивальном микрорайоне , в центральном микрорайоне. |
63-atamanka01 > А почему с различными административно-географическими областями используются разные предлоги? [b]на[/b] Кавказе, [b]на[/b] Дальнем Востоке, [b]на[/b] Урале, но [b]в[/b] Средней Азии, [b]в[/b] Сибири, [b]в[/b] Карпатах? |
63-atamanka01 > спорить смысла нет. Еще раз повторю, что когда используют ФМР, КМР, ХБК и т д, обычно подразумевают что-то в абстрактных границах, местечковое название, а не административно-территориальную единицу в четких границах. И не раскладывают аббревиатуру на составляющие. А если разложить на составляющие, то понятное дело предлог "на" просто не будет звучать, потому что тот же предлог "в" будет относиться к слову микрорайон, а не к сопуствующим прилагательным. |
65-Альтруист >кто использует?:-) образованная часть населения говорит по правилам русского языка, которые написаны выше. В ЦМР , ФМР. Аббревиатура данная-это географическое название. Поэтому предлог В. |
64-Bromberg3 > по Розенталю тут прикол. Название горных областей используют с предлогом "на", кроме случаев когда они во множественном числе. |
67-Альтруист > Во-первых, вопрос не вам. Во-вторых уровень ваших знаний вы уже продемонстрировали В-третих "на Дальнем Востоке, но в Средней Азии" как бы, не совсем горы :) |
69-Bromberg3 > раз вопрос не мне, тогда я откланиваюсь. |
70-Альтруист > аплодирует вместе с залом. Конец немного скомкан, но в целом географическая реприза бесспорно удалась. |
на Энке) ни разу не слышала В Энке). |
12-Мятная форель >неудачный пример) Согласно словаря Розенталя ну и по тексту) |
Вопросы предложного и беспредложного управления в русском языке стоят особняком и имеют много нюансов.Так что легче, легче) |
Я говорю "на гидрострое" и "ихние". В Москве друзья живут "на Соколе", "на Арбате" и "на Юго-западном" )) |
77-Sneeuwstorm >[quote=Sneeuwstorm;40072262]Вопросы предложного и беспредложного управления[/quote] А можно это более простыми словами, для тех, кто не имеет степени по филологии? |
78-4екистка > Говорить "на гидрике" - не недостаток. Вот не знать, что правильно должно быть "в ГМР" - вот это недостаток. Потому что можно просторечную фразу использовать в формальных обстоятельствах, что будет уже оленизмом. Естественно - это мое сугубо личное ИМХО. |
79-Bromberg3 >Можно. В литературном редактировании есть понятие различие смысловых оттенков в зависимости от использования соовосочетаний без предлогов и с оными. например: идти по полю предполагает описание движения в пределах названного пространства, а идти полем скорее уточняющий фактор непрерывности движения в определенном континиуме. Можно погуглить, там и трамваи на и в и кроме того малоупотребительное словосочетание ехать трамваем) |
82-Sneeuwstorm >[em]сидит зачитавшись)[/em] |
76-Bromberg3 > да, все так) |
81-Bromberg3 > мне кажется, нашему языку нужно больше динамики, он должен идти вслед на прогрессом и народной молвой, а не стоять намертво в 20веке. 82-Sneeuwstorm > у меня, кстати, немало знакомых, которые говорят "ехал трамваем, машиной, поездом" |
Текущее время: 06:59. Часовой пояс GMT +3. |