К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Поговорим о засилье французского языка в Русском и Украинском.

0 - 20.05.2017 - 00:47
Так как французский является для меня довольно родным языком, всегда удивлялся такому громадному объему французских слов в Русском и Украинском языках.

Первое слово хочу преставить на обозрение публики транжира, транжирить. Произошло от французского étranger-этранже-иноземец. Так называли транжир иностранцев в Екатерининские годы и с ее увлечением французской философией и языком(общалась через письма с Вольтером), когда пошла мода на французских поваров, врачей, ательеров и гувернеров для детей. Всегда думал. Один дурак теннис любил, другой дзюдо, нет чтобы полюбить Драйзера или Бальзака.



banned
1 - 20.05.2017 - 00:54
Цитата:
Сообщение от anapasea Посмотреть сообщение
когда пошла мода на французских поваров, врачей, ательеров и гувернеров для детей
Мода эта пошла после 1812, когда в русском плену скопилось немало бесхозных месье, отнюдь не горящих желанием воротаться на родину, где могло ждать всё, что угодно.
2 - 20.05.2017 - 00:56
Другое слово о чем можно поговорить, ворвалось просто штормом в Русский и в Украинский языки. Это слово queue-ку.
Дело в том что сексуальная активность населения началась в кругах знати довольно забавно, особенно с мужеложеством Петра Первого. Мужская любовь стала вещей двора и окружения ну как и сейчас. Мода на французских докторов и венерические заболевания и частое обращение к фанцузам и дали народу это слово от дворян, которое с такой охотой он использует сейчас всегда и везде. Французские врачи называли эту вещь стеснительно как queue-ку-концом. Ну а в народ оно пошло как х**.
Гость
3 - 20.05.2017 - 00:57
1-NTFS_ >Не правда ваша, в кино показуют, что в 1812 году господа гусары уже во всю балакали на французком. И до такой степени, что французы их за своих иногда принемали. Хто ж тогда у них был гувернером до 1812 года?
2-anapasea > Ты не темни, а пиши уже как читаеться твое куеуе. Тут не у всех французкий родной.
4 - 20.05.2017 - 00:57
Третий - был этимологический дурак-копипастер с берегов Черноморья...

Когда уже хохло-эксперты поймут, что заглавные буквы в русском письменном употребляются по правилам, а не по велению сердца?
5 - 20.05.2017 - 01:01
Цитата:
Сообщение от NTFS_ Посмотреть сообщение
где могло ждать всё, что угодно
До 15 года ничего, кроме призыва, а после 15 ничего кроме шыша без мака, голого вассера и прочих заманчивых ништяков ;)
Правда, за выбитостью хрестьянского населения во хранцузском селе руки нужны были как никогда, но есть же разница - гувернером или в навоз ;)
6 - 20.05.2017 - 01:02
Цитата:
Сообщение от NTFS_ Посмотреть сообщение
Цитата: Сообщение от anapasea когда пошла мода на французских поваров, врачей, ательеров и гувернеров для детей Мода эта пошла после 1812, когда в русском плену скопилось немало бесхозных месье, отнюдь не горящих желанием воротаться на родину, где могло ждать всё, что угодно.
Да уж..........Воспоминания о пожаре в Москве и войне 1812 года, например вся знать писала на французском языке, да и говорила на нем тоже. На Русском языке многие говорили с акцентом. Что считалось высшим шиком!!!
7 - 20.05.2017 - 01:03
Цитата:
Сообщение от прокурор просил трешку Посмотреть сообщение
1-NTFS_ >Не правда ваша, в кино показуют, что в 1812 году господа гусары уже во всю балакали на французком. И до такой степени, что французы их за своих иногда принемали. Хто ж тогда у них был гувернером до 1812 года? 2-anapasea > Ты не темни, а пиши уже как читаеться твое куеуе. Тут не у всех французкий родной.
KU КУ............произносится. Больше между у и о.
Гость
8 - 20.05.2017 - 01:04
Цитата:
Сообщение от anapasea Посмотреть сообщение
На Русском языке многие говорили с акцентом. Что считалось высшим шиком!!!
Это про Одессу?
9 - 20.05.2017 - 01:08
Еще интересная находка у меня слово опля. Это калька с французского hop la, так же и произносится. Будете в Париже, когда садитесь в такси скажите опля. Это значит прыгнуть туда. Вас прекрасно поймут. Или держа ребенку руку скажите когда он прыгнет..........опля. Так говорят и французы. Или когда показываете удивление..........опля.
10 - 20.05.2017 - 01:11
Когда ребенок прыгает у вас на коленях это тоже и у нас и у французов.........ОП ЛЯ..........ОП ЛЯ
11 - 20.05.2017 - 01:13
also в контексте языков, упоминать украинский волапюк - моветон. экскюзе муа.
Гость
12 - 20.05.2017 - 01:15
Цитата:
Сообщение от Inside Out Посмотреть сообщение
украинский волапюк
Это твой общепонятный на самом деле Франкенштейн. Ферштейн?
13 - 20.05.2017 - 01:17
особые потрясения вас ждут, когда узнаете значения слова "диван" в турецком, русском, и польском. например, тащемто...
14 - 20.05.2017 - 01:18
Цитата:
Сообщение от прокурор просил трешку Посмотреть сообщение
Цитата: Сообщение от Inside Out украинский волапюк Это твой общепонятный на самом деле Франкенштейн. Ферштейн?
эээ...
кто на ком стоял?
15 - 20.05.2017 - 01:19
Слово странный опять же калька с французского estrange.

Еще бюст, мода, ателье, гастроном, тираж, билет, галантерея, бакалея, магазин, журнал, адвокат, бюро, софа ну это все знают.
16 - 20.05.2017 - 01:20
12-прокурор просил трешку > и вообще, чо там, милейший, у вас сёдня в меню: виски или ром?
17 - 20.05.2017 - 01:21
Камильфо.............точный перевод кам.......как иль.......это фо должно быть Как это должно быть Не камильфо. Как это не должно быть.
18 - 20.05.2017 - 01:31
Очень интересно слово дебил калька с франц.............débile
19 - 20.05.2017 - 01:31
прокурор.......франц
20 - 20.05.2017 - 01:33
18-anapasea > Меньше, ты балалаечник, бухал бы. Что, продал пару лишних табуреток вчера?
Гость
21 - 20.05.2017 - 01:35
Цитата:
Сообщение от anapasea Посмотреть сообщение
прокурор.......франц
Адвокат - голландц?
22 - 20.05.2017 - 01:35
:))) что-то глюкнуло

Отредактировано Группа товарищей; 20.05.2017 в 01:37. Причина: повт.
23 - 20.05.2017 - 01:39
omg! дебил - это термин, а не калька. из латыни, блЪть.

впрочем, для анапского плиточника - это диагноз.
24 - 20.05.2017 - 01:41
23-Inside Out > OFF это другой, не анапка))) другой-чужой, в Испании подвизался последнее время.
25 - 20.05.2017 - 05:55
Хохлам дали безвиз. Представляю.
Хохол в Париже садится в такси и говорит "оп-ля". По этому признаку парижане будут сразу узнавать хохлов.
banned
26 - 20.05.2017 - 10:11
Цитата:
Сообщение от Inside Out Посмотреть сообщение
впрочем, для анапского плиточника - это диагноз.
ДЕБИЛЫ БЛ!(С)Лавров:)
Гость
27 - 20.05.2017 - 11:26
Ну да, господа в прошлом веке отлично говорили по-французски.
Про Льва Толстого кстати замечательный пример - месье граф когда Войну и Мир писал то часть текста написал на французском и даже не собирался его переводить - фигли и так же все понимают:)
28 - 20.05.2017 - 11:40
Предпочтение французского языка аристократами и наличие слов французского происхождения в русском языке - это как бы разные явления.
В любом живом языке имеются широчайшие заимствования из других языков. Современный английский язык состоит из слов происхождения коренного бриттского, латинского, германского и датского почти в равных пропорциях.
29 - 20.05.2017 - 11:43
Я тоже знаю несколько французских слов - moujik, zakouska, bistro, belouga, piroujki, barzoi.:)
30 - 20.05.2017 - 12:34
А как по-французски произносят улицу Сталинград в Париже?
31 - 20.05.2017 - 12:42
30-Кузьмич > Ты лучше спроси, шо эти страшные бородатые русские казаки говорили изнеженным французикам в 1814 году что до сих пор все быстрожорные предприятия у френчей имеют погоняло "бИстро" :)))))
32 - 20.05.2017 - 23:50
31-Злобный >Русские во Франции.http://tchaykovsky.info/blog_a/rusenfrance.htm
Гость
33 - 20.05.2017 - 23:53
31- Есть подозрение что это была реклама - рестораны привлекали оккупантов тем что тут быстро готовят, так вывески и остались даже когда господа гусары удалились:)


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены