Показать сообщение отдельно
- 26.08.2012 - 04:12
Кину свои пять копеек.
В татарстане - двуязычее. Пусть.
Там можно подать документ на татарском.
НО! Он обязательно будет переведён на русский.
Все нормы Права озвучены на русском, поэтому с бумагой на татарском будут работать только в Татарстане и только, если, тема под местной юрисдикцией. Но, даже, в этом случае, документ будет переведён на русский.

Другой пример - вояки.
Они достаточно часто меняют место жительства.
Дети учатся в местных школах. Им-то как?

Ещё:
Изучение местного языка - это приобщение к местной культуре. В принципе, неплохо. Но все ли хотят? Всем ли это нужно? Достаточно знать историю края и местные обычаи, что должно преподаваться на основном государственном языке.
Местный язык должен быть факультативным.

Да, и кстати, а если я приехал в ту же Казань организовывать дело. Я там буду месяц-два. Да я просто пошлю "партнёра", который будет мне по татарски гутарить. Найду нормального. Потому что, в следующий раз, мне надо будет ехать в другую Тьмутаракань, где другой второй язык.

ЗЫ Я вырос на Урале. Татар, удмуртов, башкиров, коми и других у нас там немало. Но все нормально уживались и уживаются.

ЗЗЫ когда-то,давно, я, немного, татарский понимал - много татар было рядом, но общались всегда по-русски. На татарском - редко. Меня, чуток, тогда подУчивали.